User talk:廣九直通車

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:廣九直通車. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:廣九直通車, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:廣九直通車 in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:廣九直通車 you have here. The definition of the word User talk:廣九直通車 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:廣九直通車, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Welcome

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary! RcAlex36 (talk) 06:55, 6 January 2021 (UTC)Reply

Quick note

Hi, thank you for your recent edits. I would kindly suggest that whenever you create an entry, you preview it before publishing your edit, and after publishing your edit, take a look at the entry you have just created. The entry 取保候審‎ right now has no simplified form in the {{zh-forms}} box, no pronunciation module, and two exact same noun senses. I understand that you are new to the site, but it is generally a good idea to create well-formatted entries that don't require special attention from other editors afterwards. You can always imitate the formatting in other Chinese entries. RcAlex36 (talk) 13:52, 5 January 2021 (UTC)Reply

@RcAlex36:Thanks, but how can I input Mandarin/Putonghua pinyin? After all, it's nearly impossible to input them with normal keyboard.廣九直通車 (talk) 13:35, 7 January 2021 (UTC)Reply
You can bring up the character map in windows, and that will have all the characters you need for pinyin. The dog2 (talk) 20:39, 10 March 2021 (UTC)Reply

自作自演

You said this is a noun but the definitions are verbs, which is it? N.B. If this is a -suru verb look at entries from Category:Japanese suru verbs to see how we format entries for them. 37.110.218.43 11:07, 25 February 2022 (UTC)Reply

@37.110.218.43: To be honest, I only have basic understanding on Japanese kanji (and is generally involved in creating Japanese kanji entries). I copied most information from Chinese Wiktionary, in which they classifies it as a noun. Please feel free to change if it's really a verb or other thing, thank you.廣九直通車 (talk) 11:10, 25 February 2022 (UTC)Reply
I don't really know Japanese at all, but I have some knowledge derived partially from editing Wiktionary. Pinging @Atitarev as they should probably be knowledgeable enough to help here. 37.110.218.43 11:15, 25 February 2022 (UTC)Reply
The definitions may need tweaking but it's a suru-verb where the non-suru part is just the verbal noun. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 06:35, 26 February 2022 (UTC)Reply

清洗

Hi there. Can the quote you added be cited? Or did you make it up yourself? Also, you better fix the pinyin. ---> Tooironic (talk) 03:02, 25 May 2022 (UTC)Reply

@Tooironic: Yes, I made up the quote by myself based on historical facts, in which I don't think there are grammatical errors in the quote. Please also inform what's wrong with the pinyin within the entry/quote, thanks.廣九直通車 (talk) 04:40, 26 May 2022 (UTC)Reply
No problem. I have made the necessary changes now. Cheers. ---> Tooironic (talk) 05:11, 26 May 2022 (UTC)Reply
I see. I sometimes do make careless mistakes in English tenses, so many thanks for correcting my grammatical errors for the English translation!廣九直通車 (talk) 08:20, 26 May 2022 (UTC)Reply

授權書

Hello. Can I ask, what makes you think this is particular to Hong Kong Chinese? As I understand it, it is used on the Chinese mainland and among the diaspora as well. ---> Tooironic (talk) 23:43, 5 July 2024 (UTC)Reply

@Tooironic Well, I do understand the term does have a more general sense of "instrument of authorization". Please feel free to add the general sense. I believe this is a specific sense (power of attorney) for common law jurisdictions, and everyone knows only Hong Kong practices common law.廣九直通車 (talk) 07:19, 6 July 2024 (UTC)Reply

日章旗

What is "ht eHinomaru"? is it a typo? Protegmatic (talk) 16:38, 19 July 2024 (UTC)Reply

Yes. It should be "the", adding before a proper noun. Fixed.廣九直通車 (talk) 23:30, 19 July 2024 (UTC)Reply