You may have noticed that I'm compiling a list of Dutch strong verbs. I was wondering, though, whether we could compile a comparative list with the various Germanic languages together. I'm not sure of the design yet, but it'd be great to have Old English in it as well. What do you think? (I got the idea from here). —Vildricianus 18:35, 1 June 2006 (UTC)
I see that you have added links from Old English words in Wikipedia:Germanic strong verb to Wiktionary—a good change. But several of the links are broken, rīdan for example. --teb728 23:23, 1 June 2006 (UTC)
More particularly, the broken links are rīdan, wrītan, scēotan, flēogan, scūfan, sweltan, ceorfan, feohtan, berstan, scieran, sprecan, swerian, feallan, cnāwan, grōwan, and hlēapan. --teb728 22:28, 2 June 2006 (UTC)
I made a start on pages for these words: Pronunciation, strong verb class, principal parts. Only the definitions from the Wikipedia page. No attempt at etymology or examples. I omitted the 3rd singular present for swerian because it wasn't given on the Wikipedia page --teb728 03:07, 5 June 2006 (UTC)
Congrats for creating the article for Ursprache, the winning word in this years Scripps National Spelling Bee here in the U.S. I'm mildly shocked anyone had heard of the word :) Ral315 02:30, 2 June 2006 (UTC)
Hi, where did you get your information on mortal and mors etymology? Kassios 16:37, 2 June 2006 (UTC)
No I don't. μορτός and μόρος represent a different PIE root altogether, probably something like *(s)mer-. They are in fact related to μειρομαι and cognate with Latin words like merere ‘deserve’. The point is that syllabic liquids in Indo-European developed a prothetic o before them in proto-Italic, but not in Greek. That is why PIE *mr̥- produces Latin mor-; in Greek it would produce either μρ- (which later becomes βρ-) or μαρ-; it could never produce Greek μορ-. (At least I don't think so.) For an analogy of the vowel development, consider PIE *k̑r̥d ‘heart’ --> Greek καρδία (Homeric κραδία) but Latin cor, cordis. Widsith 08:19, 8 June 2006 (UTC)
Could you do something for Category:ang:Days of the week? On its talk page, someone asked a couple of things, and I'm also wondering why the capitalization is different (in the Appendix, too). — Vildricianus 20:48, 2 June 2006 (UTC)
Some of your definitions have Gothic cognates in Gothic script (which is in the Supplementary Multilingual Plane of Unicode, for which font support is rare). I see that there is a sentiment to transliterate SMP characters. Such a transliteration makes sense to me; do you agree? If not can you recommend a free font that supports Gothic script? --teb728 02:43, 3 June 2006 (UTC)
Would you please check the etymologies at fold? Thanks Andrew massyn 16:54, 3 June 2006 (UTC)
Thanks for the welcome & the note on redirects. I guess you can tell I tend to frequent Wikipedia. :) --Joe Sewell 11:44, 8 June 2006 (UTC)
Just so you know... cheers! BD2412 T 23:07, 10 June 2006 (UTC)
I used onelook. The root entry is Webster Dictionary, 1913:
of which these are copies
Jonathan Webley 12:12, 12 June 2006 (UTC)
The Latinx template is supposedly fixed: it should have no effect now on browsers other than IE6. Is it working for you now? Lua error in Module:parameters at line 573: Parameter "sc" should be a valid script code; the value "Latnx" is not valid. See WT:LOS. --teb728 02:58, 18 June 2006 (UTC)
Hi, Widsith. I created the "attercoppe" entry based on the etymology at "cobweb", which was originally my submission. I don't have access to my sources now, and won't until Monday. I probably made a typo, substituting an "e" for what should have been an "o". Either wait until Monday for me to research it or rfd/delete it and I'll confirm later that it was my typo. Rod (A. Smith) 15:56, 30 June 2006 (UTC)
My source is wikipedia:Solanaceae. I know some wiki articles are not to be trusted. If you know better, change it.--Allamakee Democrat 11:42, 4 July 2006 (UTC)
Aren't these the same language? Weren't there any slight differences or didn't it depend on POV or whatever how to call it? — Vildricianus 14:30, 4 July 2006 (UTC)
Hello, thanks for tidying up my scrappy work! I assume that the format prefered for etymologies is to keep them seperated as in your contrib to meth? Anyway I'll try to keep things short and simple. Cheers.--Williamsayers79 15:58, 6 July 2006 (UTC)
Hi. Please look at the etym. of constabulary and see if I got the Old English right. Many thanks. Andrew massyn 20:14, 7 July 2006 (UTC)
Kith and kine is archaic', except as a saying. But "my people and my property (my cattle)" is what it means.
And do please trample thru my contributions, correctingly teasing as you see fit.
The breathing in the Greek is a square in my browser, as are many transcriptions. I am not too good at reading IPA, but aren't we missing an R? The transcription seems to represent an R-dropping accent. --Allamakee Democrat 18:06, 12 July 2006 (UTC)
This is an etymological mess. Could you take a look at it? — Vildricianus 19:52, 12 July 2006 (UTC)
I'm not sure of the etymological things I introduced there... Could you run your eye over it? — Vildricianus 17:17, 15 July 2006 (UTC)
You're right, I removed that; it was an accident, as I meant to add it back in, but I didn't realize that I had forgotten until later. –Andyluciano 18:24, 15 July 2006 (UTC)
I do see how you did it, and understand, but it leaves too much white-space, particularly with my long, fully documented usage quotes.
Nonetheless, 21 defs scare off the foreigners. There is one I did not post. The problem is to make this shorter. This cannot be done with the current software. We need to be able to abc defs, just like a regular dictionary. PS, forgot to sign. --Allamakee Democrat 08:19, 17 July 2006 (UTC)
Hi! Nice entries. Just have a question about the word sister. Is the correct spelling: Template:ARchar? Or is it Template:ARchar. --Dijan 18:10, 19 July 2006 (UTC)
What you wrote was a fair synthesis of my critical denunciation and the meaningless unassertive blather it supplanted. However, I reïnserted a couple of words which do not violate NPOV. However, I still believe we should advise against the second usage, is there a way to do this which does not violate NPOV? Doremítzwr 18:26, 20 July 2006 (UTC)
You've done a good job in improving alcaide's etymology entry. Do you think you might be able to do similar things for some other Spanish words of Arabic origin, such as alcalde, alquiler, azúcar, almohada, etc? It would be nice to have those in the original script, for instance. –Andyluciano 16:03, 22 July 2006 (UTC)
As requested I did the originating words for the etymologies of pharaoh, pschent, and ba. Tell me if that's the sort of thing you were looking for and certainly tell me if you think of any others! CAmbrose 01:06, 25 July 2006 (UTC)
Me again. I wasn't entirely sure about the spelling of the place-name in this etymology – can you verify...? Widsith 19:24, 25 July 2006 (UTC)
OK cheers for that – interesting about the Hs, I didn't know that. One of these days I should probably just sit down and actually learn some Urdu, and stop trying to guess it! Widsith 07:22, 26 July 2006 (UTC)
Hi Widsith! We're having a little bit of chat on the etymology of the word ibrik on its talk page. Since you were the one to add the entry, would you mind explaining where you got your etymological information? The part of the etymology in question is the Persian part. Thanks. --Dijan 06:39, 31 July 2006 (UTC)
Etym.3. If it is Mr McCawber, (I havent checked), then isn't this a deliberate misspelling on Dickens' part? I personally wot that Etym 3 should be deleted. What wot you? Andrew massyn 08:05, 5 August 2006 (UTC)
Hello Widsith, these two words have been on RFD for a while now and apear to have passed RFD? can have their RFD status removed yet?
On another related topic I've noticed that people have put in the dicussion pages of articles whether or not they have passed RFD, RFV etc. Is this something that is standard practice or would it be a good idea to do this anyway?
Cheers, --Williamsayers79 07:50, 16 August 2006 (UTC)
Hello there, yesterday there was a slew of vandalism from some oddball called User:ProfessorBob - he/she was found out and blocked for ever by User:Mike. This Prof guy was putting obscene pictures all over the place. On happened to be on my watch list and I was currious to see what the content of the original vandalism was (did not know it was obscene at the time tho!) and I was shocked at the filth this vandal had loaded. I tried to flag the offending picture for delete it self (see Image:Jojomall.jpg) however it seems to have made a link to it again in Wiktionary, I'm sorry for any hassel I may have indavertently caused, but could you have the offending article deleted?
Lubra is apparently from one of the Tasmanian languages, which we know little about, and I certainly know nothing about. So I can't give specifics. --Ptcamn 17:49, 23 August 2006 (UTC)
Hi Widsith, thanks for your explanatory note. I'm surprised to hear about the consensus on the usage of Transportation; we certainly don't use it in that sense around here. Perhaps it would be helpful, instead of just reverting changes, if you were to expand the article to discuss the point head on, with references of course. -- OrangUtanUK 16:20, 24 August 2006 (UTC)
Isn't it possible to prevent someone from creating a username having the string "Vildric"? All those impersonators, it becomes really annoying, especially for you administrators. Good luck nevertheless!
I just removed BCA from Category:Stamp collecting, but I see that you removed all references to stamps from the article, as well as the mention that this was formerly Malawi. The overprint. "B. C. A.", (It should probably be moved.) did appear on a set of Rhodesian stamps in 1891. The name changed to Nyassaland Protectorate in 1907. Eclecticology 17:42, 29 August 2006 (UTC)
Where did you get Anglo-Norman from? There's no reference to it in the World Wide Words article, and the word is not recorded until the 15th century, when Anglo-Norman was effectively gone. Widsith 08:24, 31 August 2006 (UTC)
Since you have some knowledge of Scots language could you provide some guidance/help with the dicussion on Talk:outwith? Cheers --Williamsayers79 07:31, 1 September 2006 (UTC)
I've started, a while back actually, the Scots index. The templates you've knocked up are great and should make adding Scots words a lot easier. Cheers big man --Williamsayers79 16:13, 3 September 2006 (UTC)
Wonderful, that exists! If you want a good French dictionary, you might want to check http://atilf.atilf.fr/. It says: némoral = growing in the forests. Do you think the English means the same and should be redefined? Kipmaster 14:48, 5 September 2006 (UTC)
I have found your list of words very fascinating. I added a link to it on my user page at Wikipedia.--71.107.229.136 16:34, 10 September 2006 (UTC)
I love the cites, but the haggis one does not seem to be really an attestation of use in English...? Widsith 20:19, 10 September 2006 (UTC)
No, I believe you! I just think that if someone ‘lapses into his home language’ it's no longer a citation demonstrating usage in English. Maybe the cite in question should be dropped down into the Afrikaans section..? Anyway, thanks for looking at it. Widsith 20:29, 10 September 2006 (UTC)
I left a reply for you at w:User talk:Hroðulf#Eths --Hroðulf 10:30, 11 September 2006 (UTC)
Hi: Thanks for your comments. Not sure it's an appropriate way to reply. I changed the citation format of the entry "brim". I did not use author since it's not that important I think. Let me know if you have any other suggestions. Thanks. — This unsigned comment was added by ALife (talk • contribs).
Thank you for your edit to the usage note for Bermudan! It has been bothering me since I changed it myself, and I was actually on my way to take out that second half when I saw it had already been done. I'm not so sure about changing "heavily favoured" to "preferred" though, as I know that some people can get very worked up about it. Bermuda-Online.org — one of the dominant sources of information on Bermuda available to the world, and used extensively as a source by encyclopedias and such — goes so far as to claim that the word "Bermudan" doesn't even exist.
And out of curiosity, did you see what the usage note was before? From the history:. I believe the IP address in one in Bermuda. — This unsigned comment was added by 155.68.109.232 (talk).
One of the pleasures of wiktionary is finding a very good (and early) quote and the page to add it to. Thank you for the edit, but did you really manage that without noting I had written "dairy" instead of "diary" ? (;-) — This unsigned comment was added by Robert Ullmann (talk • contribs).
Hello there, I'm looking at populating the English Wiktionary with Scots words. I thought it may be a good idea to use the Scots Wikipedia as a source but would like to know any other reliable sources.
I've already added quite a few Geordie words and categorised them accordingly. Since I'm a Geordie, an a can taalk propa like, I've been able to check up on most of these words and reference them accordingly to stop any unnecessary RfV/RfD'ing. Do we need to do the same for the Scots words and reference the source of them using quotes from the Scots Wikipedia?
Regards --Williamsayers79 10:53, 19 September 2006 (UTC)
I had a book (Aboriginal English by Jay Arthur) that I know had the origin of myall, but I took it back to the library just the other day unfortunately. --Ptcamn 16:00, 21 September 2006 (UTC)
I've created these two articles: Sídhe and sídhe. Would you have a look at them? The definitions need to be checked and corrected. Also, as far as I understand, the '-shee' in banshee is just another spelling of 'sidhe', am I right? Dart evader 09:44, 2 October 2006 (UTC) P.S. We've got a problem. Why is that link red? Let's try this one: sidhe. :-)
I'm not sure why, but 'popups' didn't inform me there was a newer version when I rolled it back. I've restored your version now. Too bad I can't rely on that convenience. I do wonder if I've had any others like this. --Connel MacKenzie 20:30, 4 October 2006 (UTC)
This was an anon contribution from last night, claiming to be "old midieval English" or some such. The word as defined seems to check, but I wonder if you could look into it and provide the correct language header and perhaps a bit of verification. I have no knowledge of old English, so I don't really know where to look. Thanks. —Dvortygirl 04:26, 6 October 2006 (UTC)
Hi, I'm sorry I'm very late in communicating this, but I am responsible for the changes in {{es-adj}} and {{es-noun-mf}}. I do confess that the table output format is... very bad.
You mentioned that you thought es-adj was broken. Well. The rationale for the changes I put in was that this makes it much more simpler when several of the forms are the same. For example, using the old semantics for something like gigante, it would be {{es-adj|feminine={{subst:PAGENAME}}}}, and give a very verbose output. The two changes I made is that:
This means that for gigante you now only have to do {{es-adj}}, and at least in the non-table format it looks much better than before.
This does not break old pages that used the template correctly. I tested it a lot to verify this. {{es-adj|feminine=casera}} still works exactly as expected before. The only thing that would break would be pages that don't specify a feminine form, which didn't display nicely (i.e. would have displayed an ugly ] before this change.) So I don't know why you describe the new semantics as "broken".
So I would strongly defend my changes to the parameters and textual output of that template. They were thought out pretty well. I went back to old pages and made sure nothing was broken, and it makes both input and output of pages like gigante or guay or chupacabras much simpler.
Now... As for the table... That is totally my fault and I regret it. I discussed this with Rodasmith and he mentioned something about en-noun. I looked at en-noun and I figured it wouldn't look nice with genders and whatnot... So I borrowed that table code from some of the French templates, which had gender. And I admit that it looks bad and inconsistent. This has to be fixed. –Andyluciano 17:58, 7 October 2006 (UTC)
Hi, thanks for this reply.
Thanks again. Widsith 10:14, 8 October 2006 (UTC)
We had an edit conflict which I finished off rather quickly since my dinner was just being served -- without time to note in the edit summary that I moved your Abyssinia quote (which through the wonders of books.google I had found as well) to ha'p'orths. I had also added that, in three-ha'p'orth, etc, the plural is ha'p'orth (which I have cited) (I suspect that in that case, it is actually a shortening of halfpenniesworth but decided to keep quiet about that!).
So I don't think anything of yours was lost, but if anything was, apologies. --Enginear 18:34, 8 October 2006 (UTC)
Hi widsith, if you have time could you take a look at the etymology given for empathy, and tell me if it is correct, or if the one on wikipedia is correct, as they are in foul conflict :D Sbandrews 12:28, 10 October 2006 (UTC)
I wanted first to thank you for welcoming me to Wiktionary. I have been writing Templates for Attic Greek nominal morphology; I was wondering if there were a way to create my own category and, on that page, to explain my system for creating templates and likewise what the names of said templates mean. Thank you! Medellia 01:29, 13 October 2006 (UTC)
Hello there, I've just knocked up {{sco-proper noun}}
from {{en-proper noun}}
. It seems to be working OK and thought you'd like to know.--Williamsayers79 12:08, 13 October 2006 (UTC)
Hello there, with regard to talk:SemperBlotto (Nomination) I have had an odd message from wikipedia:User:Dangherous on Wikipedia. Is this guy for real?
On a related note how would I run for admin and what do think my chances for nomination would be? Do you think I'm ready?--Williamsayers79 13:26, 14 October 2006 (UTC)
As for the Wonderfool lark, I thought that was the case.--Williamsayers79 15:05, 14 October 2006 (UTC)
Hello Widsith, do you know if fash is also a Scots word? It's used by Geordies but could not find it when searching the Scots Wikipedia.--Williamsayers79 10:49, 16 October 2006 (UTC)
Where do you take IPA pronunciation from? --Derbeth talk 14:26, 16 October 2006 (UTC)
Hiya. Although it is good practice to include romanised forms of Greek words on a Greek page, it is not normal to wikify them or to give them their own pages. We try to keep such languages in their own scripts where possible. (The exception is Japanese, because it is often written in romanised form). Widsith 09:18, 19 October 2006 (UTC)
{{grc-noun}}
information?Well, for languages like Arabic or Russian, the romanisation is simply given in brackets after the headword. However, you may feel that Greek deserves to have romanised forms as page titles as well – I don't really know the language well enough to disagree. Perhaps you should raise the issue at the Beer Parlour. Widsith 14:57, 19 October 2006 (UTC)
--Connel MacKenzie 19:43, 22 September 2006 (UTC)
14.. Direct. Travellers in Eng. Stud. VIII. 278 Who-so woll ride faste and with-oute hevy cariage, good were to fynde atte Brigges suche a scarceler as bereth marchauntes lettres; which will fayne ride with men for fyndyng of hym and his hors, wtoute eny other wages.
This has been on Rfv for a while. Any idea whether it is an actual word, or just an oddity? Andrew massyn 07:51, 22 October 2006 (UTC)
Hi Widsith, I've started a conversation with SemperBlotto that you might like to contribute to. Its on his talk page under stot. Cheers--Williamsayers79 12:19, 24 October 2006 (UTC)
I noticed you said to AM that you had access to the OED at work but not at home. It may be worth checking to see if your local library has quietly signed up to allow you to access it from home via their website (see eg ). I don't know if all the councils have signed up, but SB found his had too. --Enginear 13:56, 24 October 2006 (UTC)
Hello again, another Scots related question for you. I have a Scottish colleague at work and refers to Highlanders and rural folk as chookters - I thought it would be nice to have this in the Wiktionary but wanted to check how it should really be spelled. Any ideas?--Williamsayers79 14:22, 26 October 2006 (UTC)
Ah yeah, teuchter - I'd forgotten that - well spotted! That must be it. Widsith 17:35, 30 October 2006 (UTC)
Are you aware that the last character of ⴰⵔⴳⴰ is a Private Use character, and so comes up as all sorts of random stuff depending on what font you're using? Currently I see a leaf dingbat.--Ptcamn 00:36, 28 October 2006 (UTC)
Hello there again, thought I'd ask you about this: There still seems to be a category for Anglo-Saxon derivations in category:Etymology. The template {{AS.}}
seems to be part of the cause. I thought that nowadays we were calling Anglo-Saxon, Old English. I therefore put a {{catred}}
on category:Anglo-Saxon derivations and plan to update {{AS.}}
and any stragling entries to category:Old English derivations. Is this OK?--Williamsayers79 14:34, 6 November 2006 (UTC)
I've initiated at discussion at WT:AL about the lemma for Latin (and Greek) verbs on Wiktionary. I'd appreciate any thoughts you have, as one of the more experienced people here in both languages and editing issues. --EncycloPetey 01:39, 10 November 2006 (UTC)
To be convinced of Old English 'cliewen,' you may consult 'clew' here. Anyway you are welcome. But I expect you to restore my edit if you regard Merriam-Webster Online as a reliable source. --KYPark 09:51, 3 December 2006 (UTC)
Thank you very much, I will use it now. 16@r 16:36, 3 December 2006 (UTC)
I've replied on my talkpage. Could you direct me to the beer parlour discussion? I don't want to make a fuss, but I do think that the consensus so far is not suited for significant additions of etymological entries. See also my reply in the "Cuneiform" section on my talkpage. Dbachmann 11:25, 7 December 2006 (UTC)
Hello again, the Scottish English word wee has the comparative weer and superlative weest. However when consulting the DSL I found no mention of these forms in the Scots language. Is this the case or are they spelt differently in Scots to you knowledge?--Williamsayers79 12:25, 28 December 2006 (UTC)