Hello, you have come here looking for the meaning of the word
bido . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
bido , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
bido in singular and plural. Everything you need to know about the word
bido you have here. The definition of the word
bido will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
bido , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Esperanto
Etymology
Borrowed from English bead .
Pronunciation
Noun
bido (accusative singular bidon , plural bidoj , accusative plural bidojn )
bead ( small, round object with a hole for threading on a cord or wire )
Galician
bidos , Abadín, Galicia
Etymology
From bidoo , from *bidolo , from a pre-Roman substrate of Iberia *betŭlo , ultimately from Proto-Celtic *betu- ( “ birch ” ) , from Proto-Indo-European *gʷet- ( “ resin, pitch ” ) .[ 1] [ 2] The tonic i can be due to the influence of Germanic forms (cf. English birch ) during the early Middle Ages or just as a result of metaphony.[ 3]
Compare bidueiro , bedulo , and bídalo .
Pronunciation
Noun
bido m (plural bidos )
birch tree (Betula )
Synonyms: bedulo , bídalo , bidueiro
Derived terms
References
Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006 –2018 ) “bidoo ”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “bido ”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández , Ernesto Xosé González Seoane , María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “bido ”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco , editor (2014 –2024 ), “bido ”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega , →ISSN
^ Cf. Gonzalo Navaza (2006 ) Fitotoponimia Galega , A Coruña: Fundación Barrié, →ISBN , pages 80-89 .
^ Cf. Joan Coromines , José A[ntonio] Pascual (1983–1991 ) “abedul”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary ] (in Spanish), Madrid: Gredos
^ José Luis Pensado, Martín Sarmiento (1999 ) Onomástico etimológico de la lengua gallega , Fundación Pedro Barrié de la Maza, →ISBN , pages 41-44
Gothic
Romanization
bidō
Romanization of 𐌱𐌹𐌳𐍉
Polish
Pronunciation
Noun
bido f
vocative singular of bida
Ternate
bido marau
Pronunciation
Noun
bido (Jawi بيدو )
betel (Piper betle )
References
Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890 ) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate , E.J. Brill
Rika Hayami-Allen (2001 ) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia , University of Pittsburgh
Waray-Waray
Pronunciation
IPA (key ) : /ˈbidoʔ/ ,
Hyphenation: bi‧do
Noun
bidò
sadness ; grief ; sorrow
Synonym: kasubo
Adjective
bidò
sad
Verb
bidò
to offend ; to hurt
Derived terms