Cognate with Latvian gãbtiês (“snatch, grab”). There has been a lot of cross-contamination between phonetically and semantically similar terms, cf. gaũbti (“cover”), glóbti (“embrace”) and gróbti (“grab”), the latter of which is most likely the origin of the acute accentuation in this lemma. The original circumflex can be found in gãbana (“armful”), gabénti (“carry, transport”). This makes projecting a Proto-Balto-Slavic pre-form problematic.
If connected with Latin habeō (“have”), Old Irish gaibid (“take, seize”) then we may suggest a Proto-Indo-European root *gʰeh₁bʰ-. However, in view of the Lithuanian accentuation and Sanskrit गभस्ति (gábhasti-, “hand”), Rick Derksen suggests *gʰabʰ-, with Proto-Indo-European *a. Also compare Proto-Slavic *gabati (“seize”) and *xāpàti (“seize”), which also show unusual phonetic variation.
góbti (third-person present tense góbia, third-person past tense góbė)
singular vienaskaita | plural daugiskaita | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
aš | tu | jis/ji | mes | jūs | jie/jos | |||
indicative | present | góbiu | góbi | góbia | góbiame, góbiam |
góbiate, góbiat |
góbia | |
past | góbiau | góbei | góbė | góbėme, góbėm |
góbėte, góbėt |
góbė | ||
past frequentative | góbdavau | góbdavai | góbdavo | góbdavome, góbdavom |
góbdavote, góbdavot |
góbdavo | ||
future | góbsiu | góbsi | góbs | góbsime, góbsim |
góbsite, góbsit |
góbs | ||
subjunctive | góbčiau | góbtum | góbtų | góbtumėme, góbtumėm, góbtume |
góbtumėte, góbtumėt |
góbtų | ||
imperative | — | góbk, góbki |
tegóbia | góbkime, góbkim |
góbkite, góbkit |
tegóbia |
|