أحيا

Hello, you have come here looking for the meaning of the word أحيا. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word أحيا, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say أحيا in singular and plural. Everything you need to know about the word أحيا you have here. The definition of the word أحيا will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofأحيا, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Etymology 1.1

Root
ح ي و (ḥ y w)
16 terms

Cognate with Hebrew הֶחְיָה (hekhyá).

Verb

أَحْيَا (ʔaḥyā) IV (non-past يُحْيِي (yuḥyī), verbal noun إِحْيَاء (ʔiḥyāʔ))

  1. (transitive) to give life to, to vivify, to quicken, to vitalize; to bring to life, to animate
    Antonym: أَمَاتَ (ʔamāta, to end the life of; to disanimate; to kill; to deaden)
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:28:
      كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
      How do you disbelieve in Allah when He animated you when were inanimate and shall disanimate you then reanimate you and to Him, you shall be returned?
    1. (figurative, of land) to fertilize
      أَحْيَا الْفَلَّاحُ الْأَرْضَ
      ʔaḥyā al-fallāḥu l-ʔarḍa
      The farmer cultivated the land.
      • 609–632 CE, Qur'an, 30:24:
        وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
        wamin ʔāyātihi yurīkumu l-barqa ḵawfan waṭamaʕan wayunazzilu mina s-samāʔi māʔan fayuḥyī bihi l-ʔarḍa baʕda mawtihā ʔinna fī ḏālika laʔāyātin liqawmin yaʕqilūna
        It is of His signs that He shows you thunder for you to fear and to seek. And He brings down from the sky water to vivify the earth after its lifelessness. Verily, these are signs for thinking men.
    2. (figurative) to liven, to enliven
      أَحْيَا المُطْرِبُ حَفْلًا
      ʔaḥyā al-muṭribu ḥaflan
      The singer enlived a party.
  2. (transitive) to keep alive
    1. to let live; to preserve, to keep
      • 609–632 CE, Qur'an, 16:97:
        مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً
        man ʕamila ṣāliḥan min ḏakarin ʔaw ʔunṯā wahuwa muʔminun falanuḥyiyannahu ḥayātan ṭayyibatan
        Whoever does righteousness, whether male or female, while being a believer, We shall preserve him a good life.
    2. to save
      • 609–632 CE, Qur'an, 5:32:
        وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا
        wa-man ʔaḥyāhā fa-kaʔannamā ʔaḥyā an-nāsa jamīʕan
        And whoever saves one – it is as if he had saved mankind entirely.
  3. (transitive) to restore to life
    1. to raise from the dead, to reanimate, resuscitate, to revive, to resurrect
      • 609–632 CE, Qur'an, 2:73:
        كَذَٰلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
        kaḏālika yuḥyī l-lahu l-mawtā wayurīkum ʔāyātihi laʕallakum taʕqilūna
        Thus, Allah raises the dead and shows you His signs that you may discern.
    2. (of an idea or a practice) to revive; to restore, to reinstitute
      إِحْيَاءُ عُلُومِ الدِّينِ
      ʔiḥyāʔu ʕulūmi d-dīni
      The Revival of the Religious Sciences
  4. (transitive) to dedicate (nighttime) to prayer and worship
Conjugation
References

Etymology 1.2

Root
ح ي و (ḥ y w)
16 terms

Elative of حَيّ (ḥayy, alive; lively, energetic).

Adjective

أَحْيَا (ʔaḥyā)

  1. elative degree of حَيّ (ḥayy):
    1. more alive; most alive
    2. livelier, more energetic; liveliest, most energetic
    3. more vital; most vital
Declension
References
  • Wehr, Hans (1979) “حي”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Etymology 1.3

Verb

أحيا (form I)

  1. أَحْيَا (ʔaḥyā) /ʔaħ.jaː/: first-person singular non-past active indicative/subjunctive of حَيَّ (ḥayya)
  2. أُحْيَا (ʔuḥyā) /ʔuħ.jaː/: first-person singular non-past passive indicative/subjunctive of حَيَّ (ḥayya)

Etymology 1.4

Verb

أُحَيَّا (ʔuḥayyā) (form II) /ʔu.ħaj.jaː/

  1. first-person singular non-past passive indicative/subjunctive of حَيَّا (ḥayyā)