Hello, you have come here looking for the meaning of the word خرما. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word خرما, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say خرما in singular and plural. Everything you need to know about the word خرما you have here. The definition of the word خرما will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofخرما, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Dactylus”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum, Vienna, column 319
Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “خرما”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 1886
From Middle Persian(Tg) / (hwlmʾk'/xormā/, “date”), possibly from earlier *harmāw. The logogram is from Aramaic𐡕𐡌𐡓𐡉𐡍pl(tmryn, “dates”).
Compare Parthian(hwlmʾk/xurmāg/) and (Tg/*amrāw/), both forms appeared in Draxt ī Āsūrīg. The former is from Middle Persian. For reading of the latter, compare Manichaean Parthian (ʾmrʾw/amrāw/) and Old Armenianարմաւ(armaw) (see Korn).
MacKenzie, D. N. (1971) “xormā”, in A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press, page 94
Henning. W. B. (1950), "A Pahlavi Poem", Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 13, No. 3., page 645
Korn, Agnes (2013) “Final troubles: Armenian stem classes and the word-end in Late Old Persian”, in Toxtasʹjev S. R., Lurʹje P. B., editors, Commentationes Iranicae. Sbornik statej k 90-letiju Vladimira Aronoviča Livšica, Saint Petersburg: Nestor-Istorija, →ISBN, page 81, note 39:
HENNING (1950, p. 645) notes that the Pth. form is amrāw as seen in “Man. ʾmrʾw, against Arm. armav”, and thus reads amrāw for the Arameogram Tg in the Draxt ī Asūrīg while MACIUSZAK (2007, p. 65, 125, 184) reads (the NP form) xormā on account of <hwlmʾk> occuring some lines later in the text. ʾmrʾw is found in the unpublished fragment M 171 II R 10 (Desmond Durkin-Meisterernst, pers. comm.). The relevant part of the fragment is partially broken off, though (see the photo at http://www.bbaw.de/forschung/turfanforschung/dta/m/images/m0171_seite2.jpg).