Inherited from Sanskrit ভক্ত (bhakta), from Proto-Indo-Iranian *bʰaktás (“distributed, allotted, share, portion”), from Proto-Indo-European *bʰeh₂g- (“to divide, distribute”). Cognate with Marathi भात (bhāt).
(uncountable):
Declension of ভাত | |
---|---|
nominative | ভাত / ভাতে bhat / bhate |
genitive | ভাতৰ bhator |
nominative | ভাত / ভাতে bhat / bhate |
accusative | ভাত / ভাতক bhat / bhatok |
dative | ভাতলৈ bhatoloi |
terminative | ভাতলৈকে bhatoloike |
instrumental | ভাতে / ভাতেৰে bhate / bhatere |
genitive | ভাতৰ bhator |
locative | ভাতত bhatot |
Notes | |
Noun: Assamese nouns are indefinite. They can be both singular and plural depending on the context. They are made definite by using classifiers and plural suffixes which also make them either singular and plural. Plural: The general plural suffixes are: -বোৰ (-bür) and -বিলাক (-bilak) (less common). Others which have specific functions include -সমূহ (-xomuh), -সকল (-xokol), -হঁত (-hõt) etc. Nominative: The -এ (-e) suffix is used when the noun works as an agent and the verb is transitive. Accusative: -অক (-ok) is used for animate sense and for emphasis. No case marking otherwise. Dative 1: For direct objects -অক (-ok) marks this case instead of -অলৈ (-oloi). Dative 2: In some dialects -অক (-ok) or -অত (-ot) marks this case instead of -অলৈ (-oloi). Terminative: Vaguely -অলৈ (-oloi) can mark this case too. Instrumental 1: -এ (-e) is unemphatic and -এৰে (-ere) is emphatic and more common. Instrumental 2: Alternatively -এদি (-edi) is used instead of the default -এৰে (-ere) in Standard Assamese. Locative: The locative suffix is -এ (-e) in repetition of the word, with adverbs and days of the week. |
Inherited from Prakrit 𑀪𑀢𑁆𑀢 (bhatta) with semantic shift (as rice was distributed among close ones), from Sanskrit भक्त (bhakta),[1] from Proto-Indo-Iranian *bʰaktás (“distributed, allotted, share, portion”), from Proto-Indo-European *bʰeh₂g-tó-s, from *bʰeh₂g- (“to divide, distribute”). Cognate with Hindi भात (bhāt), Marathi भात (bhāt).
ভাত • (bhat)
ভাত (bhat)