From Proto-Hellenic *wródon, borrowed from some Eastern language, most likely Proto-Iranian *wardah (“flower, rose”) (compare Mycenaean Greek 𐀺𐀈𐀸 (wo-do-we), Old Persian *vr̥dah, Aramaic 𐡅𐡀𐡓𐡃𐡀 (warda), Classical Syriac ܘܪܕܐ (wardā), Old Armenian վարդ (vard), Demotic wrṱ, Arabic وردة (warda), Persian گل (gol) – all from the same source).[1] An alternative source could possibly be as a Pre-Greek loan, such as Thracian (the rose was native to Thrace).[2] Rüdiger Schmitt believes that, based on phonological and historical grounds, borrowing from Iranian is unlikely.[3]
Latin rosa (“rose”) is likely a loanword from Ancient Greek.
ῥόδον • (rhódon) n (genitive ῥόδου, diminutive ῥοδάριον); second declension
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | τὸ ῥόδον tò rhódon |
τὼ ῥόδω tṑ rhódō |
τᾰ̀ ῥόδᾰ tà rhóda | ||||||||||
Genitive | τοῦ ῥόδου toû rhódou |
τοῖν ῥόδοιν toîn rhódoin |
τῶν ῥόδων tôn rhódōn | ||||||||||
Dative | τῷ ῥόδῳ tôi rhódōi |
τοῖν ῥόδοιν toîn rhódoin |
τοῖς ῥόδοις toîs rhódois | ||||||||||
Accusative | τὸ ῥόδον tò rhódon |
τὼ ῥόδω tṑ rhódō |
τᾰ̀ ῥόδᾰ tà rhóda | ||||||||||
Vocative | ῥόδον rhódon |
ῥόδω rhódō |
ῥόδᾰ rhóda | ||||||||||
Notes: |
|
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | τὸ ῥόδον tò rhódon |
τὼ ῥόδω tṑ rhódō |
τᾰ̀ ῥόδᾰ tà rhóda | ||||||||||
Genitive | τοῦ ῥόδου toû rhódou |
τοῖν ῥόδοιν toîn rhódoin |
τῶν ῥόδων tôn rhódōn | ||||||||||
Dative | τῷ ῥόδῳ tôi rhódōi |
τοῖν ῥόδοιν toîn rhódoin |
τοῖσῐ / τοῖσῐν ῥόδοισῐ / ῥόδοισῐν / ῥόδοις toîsi(n) rhódoisi(n) / rhódois | ||||||||||
Accusative | τὸ ῥόδον tò rhódon |
τὼ ῥόδω tṑ rhódō |
τᾰ̀ ῥόδᾰ tà rhóda | ||||||||||
Vocative | ῥόδον rhódon |
ῥόδω rhódō |
ῥόδᾰ rhóda | ||||||||||
Notes: |
|