Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+5080, 傀
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5080

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 9, +10, 12 strokes, cangjie input 人竹山戈 (OHUI), four-corner 26213, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 112, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 928
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 192, character 8
  • Unihan data for U+5080

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kuːl, *kʰuːlʔ) : semantic (human) + phonetic (OC *kulʔ).

Etymology 1

Pronunciation


Note: ka - 嘉 is used in the Mainland.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (29)
Final () (42)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter khwojX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰuʌiX/
Pan
Wuyun
/kʰuoiX/
Shao
Rongfen
/kʰuɒiX/
Edwin
Pulleyblank
/kʰwəjX/
Li
Rong
/kʰuᴀiX/
Wang
Li
/kʰuɒiX/
Bernhard
Karlgren
/kʰuɑ̆iX/
Expected
Mandarin
Reflex
kuǐ
Expected
Cantonese
Reflex
fui2
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 4664
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰuːlʔ/

Definitions

  1. Only used in 傀儡 (kuǐlěi, “puppet”).

Compounds

Etymology 2

(OC *kuːl, *kʰuːlʔ) "extraordinary" (Zhouli) > (OC *kuːl, *ɡuːl) "rare, marvelous" > a kind precious stone" (Shijing).

(OC *kûi) seemingly had the same OC rhyme as (OC *kwrêh; *kwêh); they may be merely variants (Schuessler, 2007).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (28)
Final () (42)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter kwoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kuʌi/
Pan
Wuyun
/kuoi/
Shao
Rongfen
/kuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/kwəj/
Li
Rong
/kuᴀi/
Wang
Li
/kuɒi/
Bernhard
Karlgren
/kuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
guī
Expected
Cantonese
Reflex
gui1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 4661
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kuːl/

Definitions

  1. odd; peculiar; extraordinary
  2. great

Usage notes

Xiandai Hanyu Guifan Cidian (现代汉语规范词典) proscribes the use of the pronunciation guī.

Compounds

References

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. large

Readings

  • Go-on: (ke) (ke, historical)くゑ (kwe, ancient)
  • Kan-on: かい (kai)くわい (kwai, historical)
  • Kun: おおきい (ookii, 傀い)

Korean

Etymology 1

From Middle Chinese (MC khwojX). Recorded as Middle Korean 괴〯 (kwǒy) (Yale: kwǒy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): ~
  • Phonetic hangul:
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 꼭두각시/허수아비 (kkokdugaksi/heosuabi goe))

  1. hanja form? of (puppet)

Compounds

Etymology 2

From Middle Chinese (MC kwoj).

Hanja

(eumhun (keul goe))

  1. (literary) hanja form? of (large)

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: khôi, khổi, ngội, ổi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.