好的

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 好的. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 好的, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 好的 in singular and plural. Everything you need to know about the word 好的 you have here. The definition of the word 好的 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of好的, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

good; well; be fond of
really and truly; aim; clear
really and truly; aim; clear; (possessive, modifying, or descriptive particle); of
 
trad. (好的)
simp. #(好的)

Etymology 1

Pronunciation


Interjection

好的

  1. okay; all right; no worries
Synonyms

Etymology 2

good; well; be fond of possessive particle; genitive
trad. (好的)
simp. #(好的)
alternative forms 好其 archaic
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Philippine Hokkien 好的 (hó--ê, significant other) possibly related to 好其伴 (hó-ê-phoāⁿ, a good and useful companion) as per Douglas (1873).”

Pronunciation

Noun

好的

  1. (Hokkien, literal) a good one
  2. (Philippine Hokkien) significant other; sweetheart; soulmate; romantic partner; boyfriend; girlfriend; lover
Synonyms

Descendants

  • Tagalog: howe

References

  • Douglas, Carstairs (1873) “hó--ê”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 99; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 99
  • Douglas, Carstairs (1873) “hó-ê-phoāⁿ”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 401; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 401