아비 (abi, “father”) + 아 (-a, “hey”, vocative particle). The final /i/ in 아비 (abi) was dropped regularly; see Usage Notes in 이#noun suffix.
Korean colloquial family terms commonly stem from a fused vocative. See Category:Korean terms suffixed with -아 (vocative).
Audio: | (file) |
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | appa |
Revised Romanization (translit.)? | a'ppa |
McCune–Reischauer? | appa |
Yale Romanization? | a.ppa |
아빠 • (appa)
How do you refer to your male parent? | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Age cohort | 16 to 25 | 26 to 35 | 36 to 45 | 46 to 55 | 56 to 65 | 65 or above |
아빠 (appa, “Dad”) | 60 respondents (87%) |
39 respondents (68%) |
19 respondents (58%) |
15 respondents (23%) |
0 respondents (0%) |
3 respondents (5%) |
아버지 (abeoji, “Father”) | 9 respondents (13%) |
18 respondents (32%) |
12 respondents (36%) |
48 respondents (75%) |
23 respondents (100%) |
50 respondents (93%) |
Other | 0 respondents | 0 respondents | 2 respondents | 1 respondent | 0 respondents | 1 respondent |
Contrast with Usage Notes at 엄마 (eomma, “mom”).