πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ in singular and plural. Everything you need to know about the word πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ you have here. The definition of the word πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From or closely related to 𐌱𐌰𐌹 (bai), from Proto-Germanic *bai. The last element is of disputed origin; it may possibly be from a neuter dual or plural *bajō followed by a form of Proto-Germanic *sa; thus, it would resemble the formation of Old Norse bÑðir. A derivation with the suffix of πŒΌπŒ΄πŒ½π‰πŒΈπƒ (mΔ“nōþs) is also formally possible, but is judged less likely by Lehmann (1986).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈba.joːθs/

Pronoun

πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ β€’ (bajōþsm pl

  1. both (referring to each of two items or of two sets of items)
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 5:38:
      𐌰𐌺 π…πŒ΄πŒΉπŒ½ πŒΎπŒΏπŒ²πŒ²πŒ°π„πŒ° 𐌹𐌽 πŒ±πŒ°πŒ»πŒ²πŒΉπŒ½πƒ πŒ½πŒΉπŒΏπŒΎπŒ°πŒ½πƒ πŒ²πŒΉπŒΏπ„πŒ°πŒ½πŒ³, 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ πŒ²πŒ°π†πŒ°πƒπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°.
      ak wein juggata in balgins niujans giutand, jah bajōþs gafastanda.
      But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. (KJV)
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Ephesians 2:18:
      πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ· 𐌹𐌽𐌰 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌼 πŒ°π„πŒ²πŒ°πŒ²πŒ² πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌰𐌷𐌼𐌹𐌽 𐌳𐌿 πŒ°π„π„πŒΉπŒ½.
      untΔ“ ΓΎairh ina habam atgagg bajōþs in ainamma ahmin du attin.
      For through him we both have access by one Spirit unto the Father. (KJV)
    • 6th century C.E., Skeireins (Codex Vaticanus Latinus 5750) leaf 3:
      𐌰𐌺𐌴𐌹 π†πŒ°πŒΏπ‚ πŒΈπŒ°π„πŒ°, πŒ°π„ πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπŒΏπŒΌ πŒ³πŒ°πŒΏπ€πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒΉπŒ½πˆπŒ°πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒΌπŒΌπŒ΄πŒ· πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ° πŒ°πŒ½πŒ°π†πŒΉπŒ»πŒ·πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΌ πŒ³πŒ°πŒΏπ€πŒ΄πŒΉπŒ½, 𐌼𐌹𐌸 πƒπŒΉπƒ πŒΌπŒΉπƒπƒπ‰ πƒπŒΉπŒΊ πŒΏπŒ½πŒ³π‚πŒΏπŒ½πŒ½πŒΏπŒ½ πƒπŒΏπŒΌπŒ°πŒΉ, 𐌽𐌹 πŒΊπŒΏπŒ½πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ, πˆπŒ°πŒΈπŒ°π‚ πƒπŒΊπŒΏπŒ»πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ 𐌼𐌰𐌹𐌢𐌰.
      akei faur ΓΎata, at bajōþum daupjandam jah ainΖ•aΓΎarammΔ“h seina anafilhandam daupein, miΓΎ sis missō sik undrunnun sumai, ni kunnandans, Ζ•aΓΎar skuldΔ“di maiza.
      • 1966 translation by William H. Bennett
        But before this, when both were baptizing, and each was recommending his baptism, some men, not knowing which was to be the greater, disputed with each other.

Declension

Masculine/feminine consonant stem
singular plural
nominative β€” πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ
bajōþs
vocative β€” πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ
bajōþs
accusative β€” πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπƒ
bajōþs
genitive β€” πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπŒ΄
bajōþē
dative β€” πŒ±πŒ°πŒΎπ‰πŒΈπŒΏπŒΌ
bajōþum

See also

References

  1. ^ Lehmann, Winfred P. (1986) β€œ*B14. bajoΓΎs”, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feist’s dictionary, Leiden: E. J. Brill, page 59
  2. ^ Skeireins leaf 3 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further reading