Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot est ici. La définition du mot vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Caractère

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0104.040
  • Morobashi: 00663
  • Dae Jaweon: 0220.040
  • Hanyu Da Zidian: 10164.080

En composition

À droite : ,


Cantonais

Copule

\hɐi˨\

  1. Pour indiquer que le sujet et l'objet sont la même chose.
    • 當時嘅法國總統麥馬漢。
      Le président de la France en ce temps-là fut Patrice de Mac Mahon.
  2. Pour indiquer que l'objet est une catégorie et que le sujet appartient à cette catégorie.
  3. Pour indiquer qu'il existe un lien entre le sujet et l'objet. Ce lien doit être spécifié dans le contexte.
    • 叉燒飯、佢排骨飯。
      Un (plat de) riz sur des tchar siou, c’est (à) elle. Un (plat de) riz sur un travers de porc, c’est (à) lui.

Adverbe

\hɐi˨\

  1. Pour faire une comparaison.
    • 房間好大,不過家私就有陳舊嘞。
      Le chambre est grand, tout à fait. Cependant, les meubles sont un peu âgés.
  2. Pour mettre l’accent sur un sujet.
    • 我阿爸賣間屋。
      C’est mon père qui a vendu la maison.
    • 我阿爸賣徂間屋。
      Mon père, tout à fait, a vendu la maison.
    • 我阿爸賣徂嘅屋。
      C’est la maison que mon père a vendu.

Chinois

Nom commun

Simplifié
Traditionnel
Simplifié
Traditionnel

\ɕi˥˩\ (traditionnel)

  1. Système
  2. Lien
  3. Connexion

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul


Japonais

Sinogramme

  • Grade : Niveau 3 (kyōiku kanji de 3ème année)
  • Code JIS X 0208 : 3738 (décimal : 14136)
  • Code SKIP : 1-2-7
  • On’yomi : ケイ (kei)
  • Kun’yomi : かか.る (kaka.ru), かかり (kakari), -がかり (-gakari), かか.わる (kaka.waru)
  • Sens général : personne qui possède une charge ; devoir ; connexion ; choses qui concernent soi-même

Dérivés

Nom commun

Kanji
Hiragana かかり
Transcription kakari
Prononciation \ka.ka.ɾi\

\ka.ka.ɾi\

  1. Personne officielle, personne en possession d'une charge.


Vietnamien

Sinogramme

(hệ)

Verbe

(hệ)

  1. Dépendre de, se rattacher à être, appartenir.
  2. Lier, rattacher.

Références

  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 249 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org