Discussion utilisateur:Laurent Bouvier/2015

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Laurent Bouvier/2015. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Laurent Bouvier/2015, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Laurent Bouvier/2015 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Laurent Bouvier/2015 est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Laurent Bouvier/2015 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Laurent Bouvier/2015, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.


flexion?

regarde un peu la création de ce mot (à gauche, c'est le seul moyen de la voir) --Pjacquot 13 janvier 2012 à 13:23 (UTC)Répondre

a propos de "frasca"

bonjour, je me suis permis de modifier la page "frasca" parce que votre version n'était pas syntaxiquement correcte. Mais je ne sais pas si la définition que j'ai mise est bonne. A vous de corriger... Cédric (mailto:[email protected])

Correction

Pour info, suite à cette correction, j’ai modifié ton article. JackPotte ($) 7 octobre 2012 à 18:53 (UTC)Répondre

Modèle:he-conj

Bonjour,

Au cas où tu repasses par ici, je voulais te demander si tu considère le modèle {{he-conj}} comme fini, car le bandeau {{travaux}} est toujours dessus (dans la doc.). Je suis prêt à fournir des efforts pour finir le travail, s’il en reste. Cordialement, Automatik (discussion) 9 avril 2013 à 22:08 (UTC)Répondre

Contresens de thermolyse ?

Bonjour,

pour moi, la thermolyse est la destruction de la chaleur ; en médecine, par les mécanismes de sudation par exemple. N'as-tu pas fait une confusion avec pyrolyse ? Je sais bien que l'article de Wikipédia mentionne cette acception, mais je ne l'ai jamais lue dans ce sens en français.

Cdang (discussion) 2 janvier 2014 à 09:42 (UTC)Répondre

piedboterie

ici il aurait fallu créer une section de néerlandais dans l'article akteur. --Pjacquot (discussion) 31 octobre 2014 à 08:18 (UTC)Répondre

excusez-moi, mais l’orthographe correcte néerlandaise est acteur. Créer cette section sous akteur serait une erreur. Xavier66 (discussion) 31 octobre 2014 à 10:52 (UTC)Répondre


përsëri

The pronunciation shouldn't be /pǝr.ˈsǝ.ri/ but /pəɾ.səˈɾi/. The stress in this word is on the last syllable in standard Albanese. Also it would be better to use /ɾ/ instead /r/ because there is a relevant diference between "r" and "rr" spellings in the language. Regards. --95.20.67.170 27 décembre 2014 à 14:54 (UTC)Répondre

Avis de proposition de suppression de chariot porte-pierre

Bonjour,
La page chariot porte-pierre que tu as créée vient d’être proposée à la suppression.
Tu es invité à consulter Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression pour donner éventuellement ton avis.

-- Béotien lambda 23 janvier 2015 à 08:43 (UTC)Répondre

attempt

Bonjour,

Piedbot a créé cette page il y a un certain temps : https://fr.wiktionary.orghttps://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=attempt&oldid=268872

La partie "verbe" a été éditée depuis mais la partie "nom" est restée inchangée (en gros). Comment les définitions ont-elles été créées ? Pour moi et pour le Reverso (http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/attempt) la seule traduction de "attempt" est "tentative".

Merci. Jona (discussion) 2 décembre 2015 à 08:12 (UTC)Répondre