Gast

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Gast. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Gast, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Gast au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Gast est ici. La définition du mot Gast vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deGast, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : gast, gäst, gæst

Français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom de famille

Gast \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Nom de famille.
    • Elle sera accompagnée par les musiciens de la compagnie Du souffle aux cordes Philippe Pouchard à la guitare, Marc Estrade à la guitare et au banjo et Jérôme Gast à la contrebasse. — (journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 36)

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand gast.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Gast die Gäste
Accusatif den Gast die Gäste
Génitif des Gasts
ou Gastes
der Gäste
Datif dem Gast
ou Gaste
den Gästen

Gast \ɡast\ masculin, (pour une femme, on dit : Gästin)

  1. Hôte payant, client, visiteur ou invité.
    • Die Musik und das Lachen der Gäste tönte bis in die Zimmer der Infantin. — (Jakob Wassermann, Die Schwestern - Donna Johanna von Castilien, 1906)
      La musique et le rire des hôtes s’entendaient jusque dans la chambre de l’infante.
    • Zu seiner Geburtstagsfeier kamen um die zwanzig Gäste.
      Une vingtaine d’invités sont venus à son anniversaire.
    • Omas Geburtstagsfeier war todlangweilig, einige Gäste haben sich deshalb ins Nebenzimmer gestohlen und ein paar Runden gepokert.
      La fête d’anniversaire de grand-mère était ennuyeuse à mourir, certains invités se sont donc esquivés dans la pièce d’à côté et ont fait quelques parties de poker.
  2. Consommateur (dans un restaurant, un hotel, etc.).
    • Ende April empfing das Hotel seinen ersten Gast.
      Fin avril, l’hôtel a accueilli son premier client.
    • Die Stadt hofft auf mehr ausländische Gäste.
      La ville espère plus de visiteurs étrangers.
    • (... sie aßen) Kartoffelsuppe in einer Gastwirtschaft. Ein dünner Mann mit langem Bart und hohlen Wangen, der einzige Gast außer ihnen, musterte sie verstohlen vom Nebentisch aus. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)
      ... ils mangèrent de la soupe de pommes de terre dans une auberge. Un homme maigre à la longue barbe et aux joues creuses, le seul hôte à part eux, les observait à la dérobée depuis la table voisine.
    • Josef Hader in der Rolle des Privatdetektivs Brenner betritt ein Restaurant, wird aber nicht weiter beachtet. Also pampt er den Wirt in sarkastischem Ton an: Hier sei der Gast wirklich mal der König. — (Stefan Fischer, « Flugreise: Nüsschen oder nix », dans Süddeutsche Zeitung, 7 mars 2024 )
      Josef Hader, dans le rôle du détective privé Brenner, entre dans un restaurant, mais on ne lui prête aucune attention. Il s’adresse donc au restaurateur d’un ton sarcastique : Ici, le client est vraiment le roi.
  3. zu Gast sein: Être présent par invitation.
    • Nach den Großdemonstrationen gegen die AfD am Wochenende ist deren Co-Chef Tino Chrupalla bei "Maischberger" zu Gast. Dort verstrickt er sich beim Versuch, die verfolgte Unschuld zu geben, in zahlreiche Widersprüche. — (Peter Fahrenholz, « "Einen Herrn Sellner kenne ich nicht" », dans Süddeutsche Zeitung, 24 janvier 2024 )
      Après les grandes manifestations du week-end contre l'AfD, son co-chef Tino Chrupalla est l'invité de l’émission "Maischberger". Il s'y empêtre dans de nombreuses contradictions en essayant de jouer l'innocence persécutée.
    • «Die Welt zu Gast bei Freunden» – dieser Slogan wurde während des Turniers tatsächlich mit Leben erfüllt, und das Land profitierte in den folgenden Jahren von der positiven Wahrnehmung der auswärtigen Besucher, die eine ungewohnt heitere Seite der Deutschen entdeckten. — (Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 )
      "Le monde bienvenu chez ses amis" - ce slogan a effectivement pris vie pendant le tournoi, et le pays a bénéficié dans les années qui ont suivi de la perception positive des visiteurs étrangers, qui ont découvert une facette inhabituellement joyeuse des Allemands.

Hyperonymes

Hyponymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Prononciation

  • Vienne : écouter « Gast  »
  • (Allemagne) : écouter « Gast  »
  • Berlin : écouter « Gast  »

Références

  1. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Gast“, Seite 332.

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 493.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 113.

Breton

Forme de nom propre

Mutation Nom propre
Non muté Kast
Adoucissante Gast
Spirante Cʼhast

Gast \ˈɡast\

  1. Forme mutée de Kast par adoucissement (k > g)
    • Ret e vo din mont da Gast.
      Il faudra que jʼaille à Cast.