forme verbale 12.
Sens général : état, circonstance, qualité intense ou énergique.
{{ar-**a*²a}}
{{ar-*2î2â*ũ}}
{{ar-mu*2aw2a*ũ}}
{{ar-mu*2aw2i*ũ}}
إِزْرَوْرَرَ (izrawrara) | ء (`) | و (w_) | ي (y_) |
1 | إِيرَوْرَزَ (îrawraza) | إِيرَوْرَزَ (îrawraza) | إِيْرَوْرَزَ (iyrawraza) |
2 | إِزْأَوْءَزَ (iz'aw'aza) | زَوَّزَ (zawwaza) | زَوْيَزَ (zawyaza) |
3 | إِزْرَوْرَأَ (izrawra'a) | إِزْرَوْرَى (izrawré) | إِزْرَوْرَى (izrawré) |
Ce modèle fait partie d’une famille de modèles arabes, qui appliquent un schème à une racine. En principe, ces modèles ne sont pas appelés directement, mais via un modèle chapeau de mise en forme. Le modèle de référence pour l’appel est {{ar-cf}}
.
voir :