Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Stand . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Stand , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Stand au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Stand est ici. La définition du mot
Stand vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Stand , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
De l’anglais Stand .
Nom propre
Stand \Prononciation ? \
(Géographie ) Village d’Écosse situé dans le district de North Lanarkshire .
Traductions
Voir aussi
Stand sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
Déverbal de stehen (« être debout»).
(VIII e siècle) . Du moyen haut-allemand stant , du vieux haut allemand stand .[ 1]
Nom commun
Stand masculin \ʃtant\
Position debout, posture immobile, maintien .
Die nächste Übung beginnen wir im Stand .
Le prochain exercice commence en position debout.
Der Wankelmotor verbraucht sogar im Stand Benzin.
Le moteur de Wankel consomme de l'essence même à l'arrêt.
Place , endroit où se tenir.
Er suchte sich einen geschützten Stand .
Il se cherche une position à couvert.
Poste de conduite.
in den Stand steigen.
Prendre le volant.
Box dans une étable.
Im ersten Stand befanden sich ein Esel und ein Ochse.
Dans le premier box il y avait un âne et un bœuf.
État , situation .
Stand der Technik.
L'état de l'art .
der finanzielle Stand der Firma.
La situation financière de l'entreprise.
État civil , situation familiale.
lediger Stand .
situation : célibataire.
Situation professionnelle .
dem Stand der Kaufleute angehören.
Faire partie des commerciaux.
(Histoire ) Ordre , classe , état . Par extension représentant d'un ordre social.
Im Mittelalter war die Gesellschaft in drei Stände unterteilt.
Au Moyen-âge, la société était divisée en trois ordres.
Dritter Stand .
Tiers état.
(Suisse) Canton .
(Chasse ) Cheptel , gibier .
Diese Jagdzeit hat der Stand sich wieder erweitert.
Cette saison, le gibier est plus nombreux.
(Commerce ) Étal , stand .
kommen Sie auf der Messe zu unserem Stand .
Venez à la foire sur notre stand.
Synonymes
Dérivés
Abstand (distance ), (intervalle ), (écart )
achselständig
Achsenstand
Achsstand
Adelsstand
Anstand (décence ), (affût )
Arbeiterstand
Aufstand
Ausbildungsstand
Außenstand
außerstande
Ausstand (grève )
Ausstellungsstand
Barometerstand
Bauernstand
Bauernstand
Beamtenstand
Bearbeitungsstand
Befehlsstand
Beistand
Beobachtungsstand
Berufsstand
Beschäftigungsstand
Besitzstand (acquis )
Bestand (persistance ), (stock )
Bettelstand
Bewusstseinsstand
Bezirksschießstand
Bienenstand
Bildungsstand
Blütenstand
bodenständig
Brautstand
Bürgerstand
Datenbankstand
Diskussionsstand
Effektivstand
Ehestand
Ehrenstand
eigenständig (autonome ), (individuel(le) ), (personnel(le) )
Einstand
Endstand
endständig
Entwicklungsstand
Erfrischungsstand
Erkenntnisstand
Ermittlungsstand
Fahrerstand
Fahrradstand
Familienstand
Flohmarktstand
Forschungsstand
Fruchtstand
Führerstand (cabine de conduite )
Füllstand
Fürstenstand
Gebietsstand
Gefechtsstand
Gegenstand (chose ), (objet )
gegenständig
Geistlichkeit
Gemeinschaftsstand
Gemüsestand
Gerichtsstand (juridiction )
Gesamtstand (égalité ), (ex-æquo ), (statu quo )
Geschützstand
Gleichstand
Grafenstand
Grätschstand
grundständig
Grundwasserstand
Güterstand
Handelsstand
Handstand (position du poirier )
Handwerkerstand
Hauptschießstand
Hausstand
Hochstand (affût perché )
Höchststand
Höchststand
Imbissstand (snack-bar )
imstande (habile )
Indexstand
Informationsstand
Infostand
Jungfernstand
Kassenstand
Kastenstand (cage de gestation )
Kenntnisstand (état des connaissances )
Kilometerstand
Klarstand
Kniestand
Kommandostand
Kontostand
Kopfstand (position du poirier sur la tête )
Krankenstand
kreuzständig
Kriegerstand
Landstand
Landstände
Leerstand
Lehrstand
Leistungsstand
Leitstand
Marktstand (étal )
Meinungsstand
Melkstand
Messestand
Missstand (anomalie )
Mitgliederstand
Mittelstand (classe moyenne )
mittelständig
Nackenstand
Notstand (état d'urgence ), (situation d'urgence )
Oberarmstand
oberständig
Ölstand
ortsständig
Pegelstand
Personalstand
Personenstand
Planungsstand
Postenstand
Prüfstand
Punktestand
Qualifikationsstand
querständig
quirlständig
Radstand
randständig
Reichsstand
Rekordstand
Revisionsstand
Richterstand
Ritterstand
Rückstand (arriéré ), (retard )
Ruhestand
Saatenstand
Sachstand
Saftstand
Säurestand
Schießbude
Schießstand (stand de tir )
Schluss-Stand , Schlussstand
Schuldenstand
Schulterstand
Schützenstand
seitenständig
selbständig , selbstständig (autonome ), (indépendant )
Soldatenstand
Sonnenstand
Spielstand
Standbein
Standbild (statue )
Standbrause
Ständchen (sérénade )
Ständegesellschaft
Ständehaus
Ständekammer
Ständeordnung
Stander
Ständer (béquille ), (support ), (érection )
Ständerat
Standesamt (état civil )
Standesbeamte , Standesbeamter (officier d'état civil )
standesbedingt
standesbewusst
Standesbewusstsein
Standesdenken
Standesdünkel
Standeserhöhung
Standesethos
Standesfall
standesgemäß (conforme à la position sociale )
Standesgenosse , Standesgenossin
Standesherr
Standeskanzlei
Standesmatrikel
Standesperson (personne de qualité )
Standesprivileg
Standesrecht
Standesschranke
Standessprache
Ständestaat
Standesunterschied
Standesvertreter
Standesvorrecht
Standesvorurteil
Ständevertretung
standfest (stable )
Standfestigkeit
Standfläche
Standfoto
Standgas
Standgebühr
Standgeld
Standgerät
Standgericht
Standglas
standhaft (ferme ), (constant )
Stanhaftigkeit (fermeté ), (constance )
standhalten (tenir tête à ), (tenir le coup )
Standhaube
Standheizung (chauffage auxiliaire )
ständig (permanent(e) ), (continuellement )
Ständigkeit (permanence )
ständisch
Standkippe
Standlaut
Standleitung (ligne directe )
Standleuchte
Standlicht (feu de position )
Standlinie
Standmiete
Standmixer
Standort (lieu ), (site )
Standpauke (savon )
Standplatz
Standprobe
Standpumpe
Standpunkt (point de vue )
Standquartier
Standrecht (loi martiale )
Standrede (harangue )
Standrohr
Standsäule
Standseilbahn
standsicher
Standsicherheit
Standspiegel
Standspur (bande d'arrêt d'urgence )
Standstreifen
Standtrockenhaube
Standuhr (pendule ), (horloge )
Standverbindung
Standvermögen
Standversuch
Standvogel
Standwaage
Standwild
Standzeit
Stillstand
Streckstand
Süßwarenstand
Taxistand
Thermometerstand
Tiefstand , Tiefststand (point le plus bas )
Übelstand
Übergangsstand
überständig
Übungsstand
Umstand (situation ), (circonstance )
Unterstand (abri )
unterständig
Velostand
Verhandlungsstand
Verkaufsstand
Vermögensstand
Versuchsstand
Vorjahresstand
Vorkriegsstand
Vorstand (comité directeur )
Wartestand
Wasserstand (niveau de l'eau )
wechselständig
Wehrstand
Weltstand
Widerstand (résistance )
Wildbestand (population de gibier )
Wissensstand (état des connaissances )
Witwenstand (veuvage )
Wohlstand (richesse ), (prospérité )
Wurstbude
Würstchenstand
Zahlenstand
Zählerstand
Zehenstand
Zeitungsstand
Zeugenstand (barre (de tribunal) )
Zigarettenstand
Zustand (état )
Zwischenstand
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « Stand »
Allemagne (Berlin) : écouter « Stand »
Références
↑ — (Friedrich Kluge , Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24. , édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1 , DNB 965096742, mot-clé: „Stand“, page 874) .
Sources
Bibliographie
Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 688.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0 , p 275.
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom propre
Stand \Prononciation ? \
(Géographie ) Stand .
Voir aussi