Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
cacaracà. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
cacaracà, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
cacaracà au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
cacaracà est ici. La définition du mot
cacaracà vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
cacaracà, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- D’origine onomatopéique.
Nom commun
cacaracà \kakaɾaˈka\ (graphie normalisée) masculin
- Cocorico, chant du coq.
- (Familier) Coq.
es lo cacaracà
- c’est le coq de l’endroit
es un paure cacaracà
- c’est un pauvre sire
tè, ve, caracarà !
- tiens, vois joli-cœur !
copar lo cacaracà
- couper le sifflet, couper le cou
èstre au cacaracà
- être perché quelque part
—Cacaracà !
—Mon pai me bat.
—De qué i as fach ?
—L’ai pres son blat.
— (Dicton enfantin)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Botanique) Coquelicot.
i a que de cacaracàs
- on n’y voit que des coquelicots, se dit d’un terrain aride
- (Botanique) Mufle de veau.
- nœud de rubans rouges placé en haut de la coiffure, ornement de tête en forme de crête, bec d’une coiffe.
n’aver per dessús lo cacaracà
- en avoir par-dessus la tête
- Noix dépouillée de sa coquille.
- (Botanique) Pomme de pin.
- mauvais terrain, où il ne croît que des coquelicots.
- Petit esprit.
- (Anatomie) (Familier) Organe de la voix, larynx, gosier.
- (Jeux) Le numéro 44, au jeu de loto, par onomatopée.
Vocabulaire apparenté par le sens
Variantes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011