Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
carboniera. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
carboniera, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
carboniera au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
carboniera est ici. La définition du mot
carboniera vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
carboniera, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
carboniera \Prononciation ?\ féminin
- (Marine) Charbonnier, le navire.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- carboniera sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- Dérivé de carbon, avec le suffixe -iera.
- Forme du dialecte provençal.
Nom commun
carbonièra (graphie normalisée) féminin
- Charbonnière, lieu où l’on fait du charbon.
Chasque carbonier es mèstre dins sa carboniera.
— (Proverbe)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Charbonnier, lieu où l’on serre le charbon.
- Houillère.
- (Botanique) Brunelle, plante.
- (Aix-en-Provence) Nom autrefois donné à la prison de police ou violon.
Variantes dialectales
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- provençal maritime et rhodanien :
- niçois :
Références
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879