Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
claudo. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
claudo, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
claudo au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
claudo est ici. La définition du mot
claudo vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
claudo, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- (Verbe 1) De clavis (« clé ») et clavus (« clou ») avec un \d\ épenthétique comme dans fundo ou tendo ; comparez avec le grec ancien κλείω, kleio (« fermer ») à partir de la même racine indoeuropéenne.
- (Verbe 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
claudō, infinitif : claudere, parfait : clausī, supin : clausum *\ˈklau̯.doː\ transitif (voir la conjugaison)
- Clore, fermer, boucher.
Nec ita claudenda res est familiaris, ut eam benignitas aperire non possit, nec ita reseranda, ut pateat omnibus.
— (Cicéron)
- Il ne faut pas fermer sa bourse au point que la bienfaisance ne puisse l’ouvrir, ni l’ouvrir toute grande à tous.
oculos (lumina) claudere.
- Fermer les yeux.
Agmen claudere.
- Être à l’arrière-garde.
- Terminer, finir, achever.
Pars animam laqueo claudunt.
— (Ovide)
- Certaines personnes s'étranglent avec un lacet.
- Enclore, entourer, cerner, couper, barrer, arrêter, intercepter.
Sanguinem claudere.
— (Pline)
- Arrêter le sang.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes orthographiques
Antonymes
Dérivés
Par préfixation
- acclūdō, adclūdō (« fermer »)
- circumclaūdō, circumclūdō (« enceindre, clore en entourant »)
- conclūdō (« conclure »)
- disclūdō (« enfermer à part, séparer »)
- exclūdō (« exclure »)
- extraclūsus (« enfermé dehors »)
- inclūdō (« inclure »)
- interclūdō (« couper une voie d'accès, une fuite »)
- interclūsiō (« action de boucher ; suffocation ; parenthèse »)
- intraclūsus (« enfermé dedans »)
- introclūdō (« enfermer »)
- occlūdō (« clore, fermer »)
- praeclūdō (« fermer devant, obstruer, interdire l'accès à »)
- proclūdō (« enfermer »)
- rēclūdō (« ouvrir la porte »)
- reclūsiō (« action d'ouvrir, ouverture »)
- sēclūdō (« enfermer à part, isoler, séparer »)
Par déverbation
- clausa (« endroit fermé de la maison »)
- clausibilis (« qui peut être fermé »)
- clausilis, clusilis (« qui se ferme aisément »)
- clausor, clusor (« celui qui enferme ; forgeron »)
- claustra, claustrum, clostrum, clustrum (« fermeture, enclos »)
- clausula (« fin, conclusion, extrémité ; clause »)
- clausum (« enclos, clos »)
- clausura, clusura (« fermeture, porte »)
- clausus (« clos »)
- clusaris, clusarius (« qui ferme, qui sert à fermer »)
Dérivés dans d’autres langues
Verbe 2
claudo, infinitif : claudĕre \ˈklau̯.do\ intransitif (voir la conjugaison)
- Boiter.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes orthographiques
Apparentés étymologiques
Références