jungo

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot jungo. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot jungo, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire jungo au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot jungo est ici. La définition du mot jungo vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dejungo, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Le Dictionnaire étymologique latin explique :
Cunctari est pour *co-junctari, *counctari, le substantif cunctator désigne proprement celui qui combine. II ne faut pas lui rapporter percontari que l’on écrit souvent, mais à tort, percunctari. Jugum (« joug ») a donné des composés et dérivés tels que jugare (« attacher, lier »), jugalis (surnom de Junon comme présidant aux unions), conjugatio, « conjugaison ». Biga est pour *bi-juga. Jumentum est pour *jug-mentum, il est passé du sens de « attelage » à « bête attelée ».
Du radical indo-européen commun *ju- (« joindre »), qui donne (degré zéro) le sanscrit yáuti, yuváti, le latin juvare (« aider ») ; étendu avec un crément /k, g/, le sanscrit yunákti, योग, yoga, le grec ancien ζυγόν, zugon (« joug ») et ζεύγνυμι, zeugnumi (« mettre sous le joug »).

Verbe

jungere equos ad currum.

jungō, infinitif : jungere, parfait : jūnxī, supin : jūnctum \ˈi̯un.ɡoː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Atteler, mettre sous le même joug.
    • jungere equos ad currum.
      atteler des chevaux à un char.
  2. Joindre, réunir.
    • jungere virtutem cum eloquentia. — (Cicéron)
      allier la vertu à l’éloquence.
  3. Unir, marier, former un couple, (s’)accoupler.
    • tu mihi juncta toro. — (Ovide)
      toi qui t’es unie à moi.
  4. Ajouter.
    • laborem difficilius est repetere quam jungere. — (Pline)
      il est plus difficile de reprendre le travail que de le continuer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Variantes orthographiques

  • iungō Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».

Variantes

  • jugo (attacher ensemble)

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références