Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot est ici. La définition du mot vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : LA, La, la, ła, , , , , lạ, lả, , L.A., La., .la, l’a, La-, la-, l-a, -la, -là, -ła, -lä, lä-

Étymologie

Du vieil irlandais , lui-même d'origine inconnue. R. Thurneysen a tenté de faire dériver ce terme de la contraction de son synonyme laithe, lui-même issu du proto-celtique *latyom, du indo-européen commun *leh₁t- ; qui serait à rapprocher du proto-slave *lěto[1]. Il en ressort que dansa version originale du Dictionary of the Irish Language (DIL), les termes « lá » et « laithe » étaient dans la même entrée. Cependant, Stifter est resté sceptique et estime que les deux entrées ne sont pas liées, ainsi, depuis l'édition de 2019 du DIL, les deux mots sont présentées en deux entrées séparées.
Apparenté au gaulois *lation (« journée »), au slavon лѣто, lěto (« été, année »)[2].

Nom commun

Déclinaison irrégulière (nom masculin)
Indéfini Défini
Cas Singulier Pluriel Singulier Pluriel
Nominatif laethanta an na laethanta
Vocatif a a laethanta
Génitif lae laethanta an lae na laethanta
Datif laethanta leis an
don
leis na laethanta

masculin

  1. Jour.
  2. Journée.

Prononciation

  • Irlande (Royaume-Uni) : écouter «   » (bon niveau)

Références

  • Niall Ó Dónaill, sur Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977
  • «  » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
  • Tomás de Bhaldraithe, sur English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959
  • Foras na Gaeilge, sur New English-Irish Dictionary
  1. Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, § 283
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

\Prononciation ?\

  1. Là-bas.

Synonymes

Antonymes

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter «   »
  • Portugal (Porto) : écouter «   »
  • États-Unis : écouter «   »
  • Yangsan (Corée du Sud) : écouter «   »
  • Brésil : écouter «   »
  • Minho (Portugal) : écouter «   »
  • São Paulo (Brésil) : écouter «   »


Interjection

\lˈɑ\

  1. Exprime l’insouciance.

Étymologie

D'origine inconnue. R. Thurneysen a tenté de faire dériver ce terme de la contraction de son synonyme laithe, lui-même issu du proto-celtique *latyom, du indo-européen commun *leh₁t- ; qui serait à rapprocher du proto-slave *lěto[1]. Il en ressort que dansa version originale du Dictionary of the Irish Language (DIL), les termes « lá » et « laithe » étaient dans la même entrée. Cependant, Stifter est resté sceptique et estime que les deux entrées ne sont pas liées, ainsi, depuis l'édition de 2019 du DIL, les deux mots sont présentées en deux entrées séparées.

Nom commun

*\l͈aː(e)\ neutre

  1. Jour, lumière du jour.
    • biid sainláa leiss. — (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
      il a généralement un jour particulier.
  2. (Dans des phrases adverbiales) Nom servant à dénoter un point dans le temps.

Variantes orthographiques

Dérivés dans d’autres langues

  • Gaélique irlandais :
  • Mannois : laa
  • Gaélique écossais : latha

Références

  • «  » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
  1. Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, § 283

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

\la˦˥\

  1. Feuille.
    • trầu
      Feuille de cheptel
    • vàng
      Feuille d’or
  2. (Anatomie, Biologie) Feuillet.
    • phôi
      Feuillet embryonnaire
  3. Lame.
    • đồng
      Lame de cuivre
    • bộ
      Feuillage ; frondaison
    • chất làm trụi
      Défoliant
    • chồi
      Bourgeon ; foliipare
    • có hình
      Foliacé ; lamelliforme
    • Folié
    • có trổ (kiến trúc)
      Feuillé
    • hái
      Défeuillé
    • lành đùm rách
      S’entr'aider ; se protéger
    • mặt trái
      Jouer double jeu ; faire preuve de duplicité
    • ngọc cành vàng (từ cũ)
      Descendant d’une famille noble
    • mùa ra
      Feuillaison ; foliation
    • người làm giả
      Feuillagiste
    • rậm
      Feuillu
    • rụng
      S’effeuiller
    • sự ra
      La frondaison
    • sự rụng
      Effeuillaison ; effeuillement ; défoliation ; défeuillaison ; chute des feuilles
    • sự tỉa (nông nghiệp)
      Défeuillage ; défoliaison ;effeuillage
    • vạch tìm sâu
      Chercher la petite bête

Prononciation

  • Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter «   »
  • Hanoï (Viêt Nam) : écouter «   »

Paronymes

Références