lấy

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot lấy. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot lấy, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire lấy au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot lấy est ici. La définition du mot lấy vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition delấy, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Cette page a été créée automatiquement et nécessite une vérification.
Elle est listée dans les pages à vérifier car créées automatiquement.
Merci d’enlever ce bandeau une fois la page vérifiée.
Langue(s) concernée(s) : vietnamien.
Voir aussi : Lay, lay, láy, lây, lạy, lầy, lẫy, lẩy

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

lấy \løi˦˥\

  1. Prendre.
    • lấy một nắm chè
      Prendre une poignée de thé
    • lấy một thí dụ
      Prendre un exemple
  2. Lever; pervecoir.
    • lấy thuế
      Percevoir des impôts
  3. S’emparer de.
    • Địa chủ lấy ruộng của nông dân
      Les propriétaires terriens s’emparaient des rizières des paysans
  4. Voler; dérober.
    • Kẻ cắp lấy hết hành lí
      Les voleurs ont dérobé tous les bagages
    • lấy mất của tôi cái dù
      Il m’a volé un parapluie
  5. Épouser.
    • lấy một cô vợ trẻ
      Épouser une jeune femme
  6. Embaucher.
    • lấy thợ
      Employer des ouvriers
  7. Enlever; retirer.
    • lấy viên đạn ở vết thương
      Retirer une balle d’une plaie
    • lấy lại giấy phép
      Retirer une autorisation
  8. Recueillir.
    • lấy muối ở ruộng muối
      Recueillir le sel d’un marais salant
  9. Ôter.
    • Anh có thể lấy đĩa đi
      Vous pouvez ôter les assiettes
  10. Extraire.
    • lấy đá ở công trường đá
      Extraire de la pierre d’une carrière
  11. Se baser sur; se fonder sur.
    • lấy tình nhân đạo mà đối xử
      Se baser sur les sentiments humains pour se comporter
    • lấy lí luận mà giải thích
      Se fonder sur des théories pour donner des explications
  12. Faire.
    • Tàu thuỷ lấy nước
      Le navire qui fait de l’eau  (traduction à préciser ou à vérifier)
  13. S’armer de.
    • lấy hết can đảm mà nói
      S’armer tout son courage pour parler
  14. Soi-même ; par ses propres moyens.
    • Học lấy tiếng Pháp
      Étudier soi-même le français
    • Làm lấy một cái bàn
      Fabriquer une table par ses propres moyens
  15. (Particule de renforcement; pouvant ne pas se traduire).
    • Nắm lấy thời cơ
      Saisir l’occasion
    • Tôi không có lấy một xu
      Je n’ai pas même un sou
    • lấy thịt đè người
      Utiliser sa force pour opprimer les autres
    • lấy thúng úp voi
      Tenter l’impossible

Prononciation

  • Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « lấy  »

Paronymes

Références