nascer

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot nascer. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot nascer, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire nascer au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot nascer est ici. La définition du mot nascer vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition denascer, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du latin nascor (« naître », « prendre son origine, provenir »).

Verbe

nascer (voir la conjugaison)

  1. Naître.

Prononciation

Étymologie

Du latin nascor (« naître », « prendre son origine, provenir »).

Verbe

nascer \nɐʃ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \na.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Naître.
    • Além disso, sabe beber. Não foi o pai que lho ensinou, mas um vizinho, antigo prisioneiro de guerra. Na realidade, beber é uma coisa que não se aprende, diz o prisioneiro de guerra. É preciso ter nascido com um fígado de aço, e é esse o caso de Eduard. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
      De plus, il sait boire. Ce n’est pas son père qui le lui a appris mais un voisin, ancien prisonnier de guerre. En fait, dit le prisonnier de guerre, boire ne s’apprend pas : il faut être né avec un foie en acier, et c’est le cas d’Édouard.
    • Antigamente, não havia senão noite. (...) E tudo era tão lento no infinito firmamento! Até que, no rebanho do pastor, nasceu uma estrela com ganância de ser maior que todas as outras. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Autrefois, il n’existait que la nuit. (...) Et tout était si lent dans l’infini firmament ! Jusqu’à ce que, dans le troupeau du berger, naisse une étoile désireuse d’être plus grande que toutes les autres.
  2. Surgir, voir le jour, apparaître.
    • Vira a região de súbito crescer, nascerem vilas e povoados, vira o progresso chegar a Ilhéus trazendo um bispo com ele, novos municípios serem instalados - Itabuna, Itapira -, elevar-se o colégio das freiras, vira os navios desembarcando gente, tanta coisa vira que pensava nada poder mais impressioná-lo. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      Il avait vu soudain la population s’accroître, des bourgs et des villages sortir de terre. Il avait vu le progrès arriver à Ilhéus et y amener un évêque, entraîner la formation de nouveaux municipes – Itabuna, Itapira – et la construction du collège des bonnes sœurs. Il avait vu des gens débarquer des bateaux. Il avait vu tant de choses qu’il pensait que désormais rien ne pourrait l’impressionner.

Synonymes

Prononciation

Références

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes