Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schlage nieder |
2e du sing. | du schlägst nieder | |
3e du sing. | er schlägt nieder | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schlug nieder |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schlüge nieder |
Impératif | 2e du sing. | schlag nieder schlage nieder! |
2e du plur. | schlagt nieder! | |
Participe passé | niedergeschlagen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
niederschlagen \niːdɐˌʃlaːɡn̩\ (voir la conjugaison)
Der Täter schlug das Opfer nieder.
Daneben gibt es Kosten, die zwar durch die Mobilität verursacht werden, sich aber nicht im Preis für die Mobilität niederschlagen.— (Joséphine Leuba, « Externe Kosten und Nutzen des Verkehrs », dans Bundesamt für Raumentwicklung ARE, août )
Die Frau ist in dem Maße weiblich, wie sie sich als solches empfindet. Es gibt biologisch wesentliche Gegebenheiten, die nicht ihrer gelebten Situation angehören: die Struktur der Eizelle etwa schlägt sich nicht darin nieder, während ein biologisch eher unbedeutendes Organ wie die Klitoris eine äußerst wichtige Rolle spielt.— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
Note : La particule nieder de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule nieder et le radical du verbe.