Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot battre. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot battre, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire battre au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot battre est ici. La définition du mot battre vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition debattre, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Du latin battuĕre (« battre, frapper, rosser »), du gaulois, apparenté au gallois bathu (« frapper de l’argent »), au vieux breton bat (« épidémie, frayeur, égarement »), et à l’irlandais bath (« douleur atroce »).
Peu d’enfants furent plus battus que son fils. Le gamin ne cédait pas, malgré les coups.— (Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, partie 1, chapitre 2, Librairie Charpentier, 1891, page 16)
Battre le fer sur l’enclume : utiliser un marteau pour le déformer (dérivés : battre le fer à chaud, battre le fer à froid).
Le forgeron qui doit battre le fer a la partie supérieure de son corps et les muscles des bras très-développés.— (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)
Des coqs chantaient d’une voix enrouée, au fond des basses cours ; un faucheur se mit à battre sa faux : le martellement clair de l’acier sonnait comme un carillon.— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas.— (Octave Mirbeau, Les Eaux muettes )
Toujours vêtue d’une même robe noire, elle parlait à peine, vivait dans la retraite, d’une timidité inquiète de pauvre créature sans cesse battue par l’orage.— (Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897)
Abondante phraséologie par analogie ou extension du sens « donner des coups répétés » :
Tandis que les canons de 77 et une partie de l’artillerie lourde battent tout le front, le reste de l’artillerie fouille les fonds en arrière, vers Chevrières et Novy, et tire sur la gare d’Amagne.— (A. Dubois, Deux Ans de commandement sur le front de France - 1914-1916 - Le 9e Corps d’armée, H. Charles-Lavauzelle, 1921, page 121)
L’artillerie américaine établie sur la rive ouest de chaque côté de nos positions bat le fleuve entièrement et interdit tout trafic.— (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 226)
Battre du beurre, des œufs, de la crème, une sauce
Arnoux commandait aux domestiques en les tutoyant, battait la rémolade, goûtait les sauces, rigolait avec la bonne.— (Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, 1869)
(Militaire) Battre le tambour dans un but précis.
A mesure que les deux chars funéraires, sur lesquels étaient placés les corps du duc de Montebello et du général Saint-Hilaire, passaient, les troupes présentaient les armes et les tambours battaient aux champs.— (« Variétés : Extraits des derniers Papiers de France », dans L'Ambigu ou Variétés littéraires et politiques, nocclix du 10 juin 1810, édité par Jean-Gabriel Peltier, tome 29, Londres : Imprimerie de Vogel & Schultze, 1810, page 518)
Le jour commençait à paraître; la générale retentissait, battue dans toutes les sections de Paris; ce mouvement et ce bruit se répercutaient jusque dans la tour, et glaçaient le sang dans les veines de l'abbé de Firmont et de Cléry.— (Alexandre Dumas, La Comtesse de Charny, 6e partie, chapitre 23, 1853)
Le soir, dans une tour solitaire, noyés dans le silence du parc et de la forêt, tous quatre nous prolongions assez tard les veillées à battre et rebattre les cartes.— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
Se dit lorsque les vagues viennent s’écraser sur quelque chose.
La mer bat le pied de cette tour : la mer arrive jusqu’au pied de cette tour.
Les vagues battent ce rocher : elles viennent s’y briser.
Un matin chaud de mars, vers dix heures, le flot humain coulait déjà, battait la terrasse du café de la Paix où étaient assis Bernard et Thérèse.— (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927)
Les jours précédents, il était allé battre chez les voisins, mais il avait ménagé ses forces, se sentant à bout cette fois et malade.— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 140)
Battre un noyer : utiliser une gaule pour en faire tomber les noix.
Battre un habit, un tapis : utiliser une tapette pour en faire sortir la poussière.
Cette robe noire, aussi misérable que la jupe de Perrine, mais moins poudreuse, car elle avait été battue, était posée sur le matelas et servait de couverture.— (Hector Malot, En famille, 1893)
Mes tempes battent ; toute ma chair va à cette femme presque nue et charmante dans le matin et dans le transparent vêtement qui enferme la douce odeur d’elle…— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
Son cœur battait très fort (à se rompre, régulièrement, à coups réguliers, à grands coups…).
Ses narines battaient, à cause de l'effort qu'elle venait d'accomplir, peut-être de la douleur ?— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre III, Gallimard, 1937)
Les paupières battent régulièrement.
Battre des ailes : se dit d’un oiseau qui agite ses ailes.
Battre des mains : frapper l’une contre l’autre ses deux mains ouvertes pour applaudir.
Le volet, la persienne, la porte bat : ils sont sans cesse déplacés par le vent.
Le fer de ce cheval bat : il commence à se détacher, il loche.
Il allait lentement et plutôt en homme qui se promène, escorté de deux grands chiens d’arrêt, un épagneul à poils fauves, un braque à robe noire, qui battaient les vignes autour de lui.— (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie., 1863, réédition Gründ, page 14)
José sortit à son tour du fourré. Il montrait en riant son carnier vide. Il avait battu le marais de la Téchoueyre, toute la matinée.— (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 107)
Anglais : applaud(en) (battre des mains, applaudir), bang(en) (cogner), beat(en) (battre, gagner), break(en) (battre ), clap(en) (battre des mains), coin(en) (battre ), cream(en) (battre facilement), fan(en) (battre le rappel), fly(en) (fly a french flag : battre pavillon français), hammer(en) (battre à plates coutures), hit(en) (frapper, vaincre), palpitate(en) (battre vite ), pound(en) (battre la chamade), retreat(en) (battre en retraite), scour(en) (battre ), scuffle(en) (se battre), slam(en) (battre ), strike(en) (frapper), thrash(en) (battre), thresh(en) (battre ), throb(en) (battre très fort), wallop(en) (battre, rosser), shuffle(en) (battre ), whip(en) (fouetter ), whisk(en) (battre ) / be at its height : battre son plein / be in full swing : battre son plein / be out to lunch : battre la campagne / beat a retreat : battre en retraite / beat someone hands down : battre quelqu’un à plates coutures / beat someone to a pulp : battre comme plâtre / blow something apart : battre en brèche (un argument) / blow something open : battre en brèche (un mur) / break a record : battre un record / drum up some business : battre le pays pour trouver des clients / pound the pavement : battre le pavé / stamp one’s feet : battre la semelle / strike while the iron is hot : battre le fer tant qu’il est encore chaud / walk all over someone : battre quelqu’un à plates coutures.
Espagnol : acuñar(es) (battre ), barajar(es) (battre ), golpetear(es) (battre ), pegar(es) (battre quelqu’un), sacudir(es) (battre quelque chose), trillar(es) / andar de capa caída : battre de l’aile / batir a punto de nieve : battre en neige / batir una plusmarca : battre un record / batirse en retirada : battre en retraite / dar una paliza soberana : battre comme plâtre / estar en su apogeo : battre son plein