Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
rapio. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
rapio, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
rapio au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
rapio est ici. La définition du mot
rapio vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
rapio, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- De l’indo-européen commun *rep (« prendre, saisir ») ou dérivé de apio (« prendre »), avec le préfixe re-.
Verbe
rapiō, infinitif : rapere, parfait : rapuī, supin : raptum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Emporter, entraîner avec soi, enlever, arracher.
rapere bipennem dextrā
— (Virgile)
- saisir de la main droite une hache à double tranchant.
sulphura rapiunt flammas.
- le soufre prend feu facilement.
rapere in errorem
— (Cicéron)
- induire en erreur.
rapere ad supplicium
— (Cicéron)
- traîner au supplice.
rapere nigrum colorem,
— (Ovide)
- prendre une teinte noire.
- Ravir, voler, piller, dévaster.
se rapere ad caedem.
- se précipiter au massacre.
amentiā rapi
— (Cicéron)
- être entraîné par un délire.
- Se saisir vivement de, saisir, prendre, s'emparer de.
- oscula rapere : ravir des baisers.
raptus in jus ad regem (est)
— (Live)
- il fut traduit en justice devant le roi.
arma rapiat juventus
— (Virgile)
- que la jeunesse courre aux armes !
- Parcourir rapidement, presser (le pas, l’exécution de quelque chose).
rapere fugam
- s'enfuir rapidement.
rapere pedem tecto
— (Sénèque)
- sortir précipitamment de la maison.
ocius hinc te ni rapis...
— (Horace)
- si tu ne fuis pas plus vite d'ici.
- Enlever (par une mort subite), ravir, emporter.
ipsae res verba rapiunt
— (Cicéron)
- les choses mêmes entraînent les paroles.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- abrĭpĭo (« arracher, enlever »)
- adrĭpĭo, arrĭpĭo (« prendre pour soi, tirer à soi ; traîner devant les tribunaux »)
- circumraptus
- correptor (« censeur »)
- corrĭpĭo (« saisir vivement »)
- derĭpĭo (« arracher, enlever, ôter »)
- dīrĭpĭo (« mettre en pièces ; mettre à sac ; s'arracher, se disputer (qqch) »)
- ērĭpĭo (« tirer hors de ; soustraire à l'obligation de »)
- praerĭpĭo (« enlever sous le nez de ; enlever avant »)
- prorĭpĭo (« traîner dehors, entraîner »)
- rapax (« ravisseur, voleur »)
- rapidus (« rapide »)
- rapina (« rapine - rapt - fruits des rapines, proie, butin »)
- raptatio (« entraînement »)
- rapte (« vivement, rapidement »)
- raptim (« en prenant ; précipitamment »)
- raptĭo (« enlèvement, rapt »)
- rapso, rapto (« entraîner de force, dévaster »)
- rapo, raptōr, raptrix (« voleur, ravisseur, usurpateur »)
- raptōrĭus (« qui sert à saisir, à voler »)
- raptum (« rapine »)
- raptus (« rapt, rapine »)
- subrĭpĭo, subrupĭo, surrĭpĭo (« dérober furtivement »)
- usurpo (« faire usage de ; usurper »)
Dérivés dans d’autres langues
Références