Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
renne . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
renne , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
renne au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
renne est ici. La définition du mot
renne vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
renne , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
(1552 ) Reen . Emprunt au suédois ren ou au norvégien ren , de même sens. L’ancien français et le moyen français avaient aussi rangier /rengier , du vieux danois rendyr (« renne »)[ 1] , issu du vieux norrois hreindȳri [ 2] (→ voir Rentier en allemand moderne) lui-même issu du vieux norrois hreinn , du proto-germanique * khrinda- [ 3] , * xraina-z ou * hrainaz [ 4] .
Autrefois, le genre du mot renne n’était alors pas vraiment déterminé : plusieurs écrivains le faisaient indifféremment masculin et féminin, plus communément féminin[ 5] .
Nom commun 1
Un renne .
Manteau innu en renne .
Morceaux de renne séchés.
renne \ʁɛn\ masculin (autrefois féminin) [ 6]
(Zoologie ) Mammifère des régions arctiques et subarctiques , de la famille des cervidés , sauvage ou domestiqué et dont les bois sont aplatis et dentelés .
Chez les rennes , les mâles et les femelles portent tous deux des bois ; ceux des mâles sont toutefois plus grands que ceux des femelles.
Parallèlement à cela, le développement d’une économie basée sur le piégeage, la pêche commerciale, l’élevage du renne et la prospection minière fit pénétrer des milliers d’étrangers dans le pays. — (Louis-Jacques Dorais, La parole inuit : langue, culture et société dans l’Arctique nord-américain , Éditions Peeters, 1996, page 216)
Jean-Claude Lemasson a autorisé le père Noël et ses rennes à survoler l’espace aérien de la commune dans la nuit du 24 au 25 décembre. — (journal 20 minutes , édition Paris-IDF, 12 décembre 2022, page 18)
(Par métonymie ) Peau de cet animal, sous forme de cuir ou de fourrure .
Leurs lits sont en peau d’ours et en peau de grand renne, avec une couverture en renne également, doublée de chaude fourrure et en forme de sac, de sorte que les pieds sont complètement enfermés. — (John Dundas Cochrane, Récit d’un voyage à pied à travers la Russie et la Sibérie tartare , traduction de Françoise Pirart et Pierre Maury, Ginkgo éditeur, 2003, page 110)
Le bonnet est fourré intérieurement de peau de jeune veau, et garni extérieurement d’une bordure de renne ou de loutre. — (Yves Delaporte, Le vêtement lapon Formes, fonctions, évolution , 2004, Éditions Peeters, page 161)
(Par métonymie ) (Cuisine ) Viande de cet animal.
Parce que c’était suggéré par des « cousins » inuit venus de l’ouest — leurs pères — les Esquimaux Polaires ont accepté, comme instantanément, de réapprendre les techniques oubliées du kayak, de l’arc, de l’igloo de neige, qu’ils s’étaient résolument refusé pendant un demi-siècle à adapter et de manger du renne et du saumon. — (Elisabeth Cardin, Arlette Fraysse, Arctique horizon 2000: les peuples chasseurs et éleveurs , Éditions du C.N.R.S., 1991, page 54)
Une dégustation matinale est organisée : Foie de phoque cru tiède tout juste sorti des entrailles, "mattak" (peau de baleine) épicé de cumin, renne séché, et "kafemik" local, et sans compter les sourires. — (Jean-Marc Hugue, L’Appel de l’Arctique , L’Harmattan, 2010, page 54)
Variantes orthographiques
Quasi-synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Hyperonymes
(simplifié)
Hyponymes
Traductions
Renne — renne domestique.
Conventions internationales : Rangifer tarandus (wikispecies)
Afrikaans : rendier (af)
Aïnou (Japon) : トナッカィ (*) tonakkai
Albanais : renë (sq)
Alémanique : Ren (*)
Aléoute : dialecte de l’Est : itx̂ayax (*) ; dialectes atkan et attuan : itx̂aygix̂ (*)
Alioutor : quraŋa (*) , quraqur (*)
Allemand : Rentier (de) neutre , Ren (de)
Alutiiq : dialectes koniag et chugach : tuntuq (*)
Ancien français : rangier (*) , rengier (*) , ranger (*) , rancher (*) , ranglier (*)
Anglais : reindeer (en)
Vieil anglais : hrán (ang)
Arabe : رنة (ar) ranna
Aragonais : reno (an)
Arménien : հյուսիսային եղջերու (hy) hyusisayin ełǰeru
Asturien : renu (ast) masculin
Azéri : şimal maralı (az)
Bachkir : төньяҡ боланы (*)
Bas-sorabe : sob (*)
Basque : elur-orein (eu)
Bengali : বল্গা হরিণ (bn)
Biélorusse : паўночны алень (be)
Birman : ကဲရီဘူးသမင် (my)
Bosniaque : sob (bs) , irvas (bs)
Bouriate : оро (*) , буга (*)
Breton : karv-erc’h (br)
Bulgare : северен елен (bg)
Carélien : poro (*)
Catalan : ren (ca)
Chinois : 驯鹿 (zh) (馴鹿 ) xùnlù
Coréen : 순록 (ko) sullok
Cornique : karow ergh (kw)
Croate : sob (hr) , irvas (hr)
Danois : rensdyr (da)
Dolgane : таба (*)
Espagnol : reno (es) masculin
Espéranto : rangifero (eo) , boaco (eo)
Estonien : põhjapõder (et) , põhjapõdrad (et)
Évène : орон (*)
Evenki : орон (*)
Féroïen : reindjór (fo)
Finnois : poro (fi) , vaadin (fi)
Finnois tornédalien : poro (*)
Frison : rindier (fy)
Gaélique écossais : fast (gd)
Gaélique irlandais : réinfhia (ga)
Galicien : reno (gl)
Gallois : carw Llychlyn (cy)
Géorgien : ჩრდილოეთის ირემი (ka)
Grec : τάρανδος (el) tárandhos masculin
Haut-sorabe : sob (hsb)
Hawaïen : leinekia (*)
Hébreu : אייל הצפון (he)
Hindi : रेनडियर (hi) renadiyar
Hongrois : rénszarvas (hu)
Iakoute : таба (*)
Ido : rentiro (io)
Interlingua : ren (ia)
Inupiaq : qunfiq (ik)
Islandais : hreindýr (is) , hreinn (is)
Italien : renna (it)
Itelmène : ӄос (*)
Japonais : トナカイ (ja) tonakai , 馴鹿 (ja) junroku
Kalaallisut : tuttu (kl)
Karakalpak : арқа суўыны (*)
Karatchaï-balkar : шимал буула (*)
Kazakh : солтүстік бұғысы (kk) soltüstik buğısı
Kerek : ӄуйаӄуй (*)
Ket : сель (*) selʹ
Khanty : dialectes de Sourgout et de Vakh : веӆи (*) ; dialecte de Kazym : вўӆы (*) ; dialecte de Chyrychkar : ўӆы (*)
Khowar : رینڈیئر (*)
Kirghiz : түндүктө жашоочу бугу (ky)
Komi : кӧр (*)
Koryak : ӄойаӈа (*) , ӄораӈа (*)
Kotava : bedakol (*)
Koumyk : къубагийик (*)
Koyukon : dialecte du koyukon central : bedzeyh leegeʼ (*)
Kurde : şivira kedî (ku)
Kvène : poro (*)
Latgalien : pūstumaļņs (*)
Latin : tarandrus (la) , platyceros (la)
Letton : ziemeļbriedis (lv)
Lituanien : šiaurinis elnias (lt)
Livonien : pūojpõddõrz (*)
Luxembourgeois : Renndéier (lb)
Macédonien : ирвас (mk)
Malais : rusa kutub (ms)
Malayalam : റൈൻഡിയർ (ml)
Mannois : feeaih Loghlinagh (gv)
Mansi : са̄лы (*)
Marathe : रेनडियर (mr)
Mari de l’Est : пӱчӧ (*)
Mirandais : rena (*)
Mongol : цаа буга (mn) (ᠴᠠ ᠪᠤᠭᠤ ) tsaa buga
Mongol de Chine : ᠴᠠ ᠪᠤᠭᠤ (*)
Moyen anglais : raynder (*)
Moyen français : rangier (*) , raignier (*)
Nanaï : орон (*)
Navajo : hakʼaz bįįh (*)
Néerlandais : rendier (nl)
Neguidal : ойон (*)
Nénètse : ты (*)
Nganassan : таа (*)
Nivkh : dialecte de l’Amour : чʻолӈи (*) ; dialecte de l’Est de Sakhaline : тлаӈи (*)
Normand : chèr du Nord (*)
Norvégien (bokmål) : rein (no) masculin , reinsdyr (no) neutre
Norvégien (nynorsk) : rein (no) masculin , reinsdyr (no) neutre
Occitan : rèn (oc)
Orok : ула̄ (*)
Oroqen : olen (*)
Ossète : цæгатаг саг (*)
Oudmourte : пужей (*)
Ouïghour : شىمال بۇغىسى (ug)
Ourdou : رینڈیر (ur)
Ouzbek : шимол буғуси (uz)
Pendjabi de l’Ouest : رینڈیئر (pnb)
Persan : گوزن شمالی (fa)
Polonais : renifer (pl)
Portugais : rena (pt)
Quechua : rinu icha Kariwu (qu)
Romanche : ren (rm)
Roumain : ren (ro)
Russe : северный олень (ru) , олень (ru)
Same d’Akkala : pottso (*)
Same de Kemi : pootso (*)
Same de Kildin : пуаз (*)
Same de Lule : boatsoj (*)
Same de Pite : pååtsuoj (*)
Same de Ter : poaʒaj (*)
Same d’Inari : puásui (*)
Same du Nord : boazu (*)
Same du Sud : bovtse (*)
Same d’Ume : bååtsòi (*)
Same skolt : puäʒʒ (*)
Selkoupe : а̄де (*)
Serbe : ирвас (sr)
Sirenik : tumta (*)
Slovaque : sob (sk)
Slovène : severni jelen (sl)
Suédois : ren (sv)
Swahili : kulungu aktiki (sw)
Tagalog : reyndir (tl)
Tahltan : hodzih (*)
Tamoul : பனிக்கலைமான் (ta)
Tatare : төньяк боланнарын (tt)
Tchèque : sob (cs)
Tchouktche : ӄoраӈы (*)
Tchouvache : çурçĕр пăлан (*)
Télougou : పలవల దుప్పి (te)
Thaï : กวางเรนเดียร์ (th)
Tofalar : иби (*)
Touvain : иви (*)
Turc : ren geyiği (tr)
Turkmène : демиргазык сугуны (tk)
Ukrainien : північний олень (uk)
Vietnamien : tuần lộc (vi)
Wallon : rene (wa) , gade do Pere Noyé (wa) (familièrement) , gade ås coines (wa)
Yiddish : רעינדעער (yi)
Youkaguir de la Kolyma : dialecte de la taïga : ассьэ (*)
Youkaguir de la toundra : илэ (*)
Yug : ⁴sɛʰːr (*)
Yupik central : tuntu (*) , qusngiq (*)
Yupik sibérien central : tungtu (*)
Zoulou : inyamazane yase-athiki (zu)
Renne sauvage — caribou.
Ahtna : dialectes central et du haut ahtna : udzih (*) ; dialecte de l’Ouest : ghenaayi (*) ; dialecte du bas ahtna : anaay (*)
Allemand : Karibu (de)
Anglais : caribou (en)
Aragonais : caribú (an)
Asturien : caribú (ast) masculin
Azéri : Amerika şimal maralı (az) , qərib maral (az)
Babine-witsuwit’en : midzïh (*) , widzïh (*)
Bas tanana : bedzeyh (*)
Biélorusse : карыбу (be)
Bosniaque : karibu (bs)
Breton : karibou (br)
Bulgare : елен карибу (bg)
Catalan : caribú (ca)
Cherokee : ᏧᎾᏔᎾᎶ ᎠᏫ (chr) tsunatanalo awi
Chilcotin : bedzɨsh (*)
Chipewyan : dialecte de la Saskatchewan : ɛtthʼɛ́n (*) , ɛtthɛ́n (*)
Chippewa : adik (*)
Colville-okanagan : styíłc̓aʔ (*)
Cri des bois : atihk (*)
Croate : karibu (hr)
Dakota : wazíyata heȟáka (*)
Danois : karibu (da)
Deg hit’an : ghinoy (*)
Dena’ina : ghenuy (*) , dialectes Kenai et Upper Inlet : bejex (*) , dialectes Inland et Ilamnia : vejex (*)
Dolgane : кыыл (*)
Dunneza : madziih (*)
Esclave du Nord : dialecte Bearlake : ʼekwę́ (*) ; dialecte Hare : ʼedee (*) ; dialecte Norman : ʼepę́ (*) ; dialecte Wrigley : medzıh (*)
Esclave du Sud : medzıh (*)
Espagnol : caribú (es)
Évène : бую̄н (*)
Evenki : бую̄н (*)
Eyak : XAyaanih (*)
Finnois : peura (fi) , karibu (fi)
Flanc-de-chien : ekwǫ̀ (*)
Galicien : caribú (gl)
Gitxsan : wijix (*)
Grec : καριμπού (el)
Gwich’in : vadzaih (*)
Haïda : dialecte de Kaigani : tsʼánhlḵʼal (*)
Han : wùdzey (*) ; dialecte de Moosehide : wëdzey (*)
Haut tanana : udzih (*)
Hébreu : קאריבו (he)
Holikachuk : ghinoy (*)
Hongrois : karibu (hu)
Hupa : mikʼiqotsʼeʼ (*)
Huron : yenchehk (*)
Innu : atikͧ (*)
Inuinnaqtun : tuktu (*)
Inuktitut : ᑐᒃᑐ (iu) tuktu
Inupiaq : tuttu (ik)
Kaska : dialectes de Ross River et de Pelly Banks : gudzįh (*)
Kato : jeeschow (*)
Kazakh : карибу (kk)
Kolchan : midzish (*)
Kotava : bedakol (*)
Koyukon : dialecte du koyukon central : bedzeyh (*) ; dialecte du haut koyukon : bedzesh (*) ; dialecte du bas koyukon : medzeyh (*)
Kutenai : naxni (*)
Lakota : wazíyata heȟáka (*)
Lillooet : dialecte bas stʼatʼimcets : slacwázacen (*)
Lituanien : karibus (lt)
Menominee : ata͞eh (*)
Micmac : qalipu (*)
Naskapi : atiihkw (*)
Neguidal : ийун (*)
Nganassan : бахи (*)
Nisga’a : wijix (*)
Norvégien (bokmål) : karibu (no) , villrein (no) (renne sauvage)
Norvégien (nynorsk) : karibu (no) , villrein (no) (renne sauvage)
Nuxalk : stlʼaxt (*)
Ojibwa du Nord-Ouest : adik (*)
Polonais : karibu (pl)
Porteur : whudzih (*)
Porteur du Sud : whudzih (*)
Roumain : karibu (ro) , caribu (ro)
Russe : сокжои (ru) , карибу (ru)
Same du Nord : goddi (*)
Sekani : mudzi̱h cho (*) ; dialecte Kwadacha : wudzįįh (*)
Selkoupe : dialecte ket : нувын а̄де (*)
Shuswap : selcwéycen (*)
Slovaque : karibu (sk)
Suédois : vildren (sv)
Swahili : karibuu (sw)
Tagalog : karibu (tl)
Tagish : mèjih (*)
Tahltan : hodzih (*)
Tanacross : wudzih (*)
Tlingit : watsíx (*)
Tsimshian : wüdzii (*)
Tutchone du Nord : dialecte de Big Salmon : hudzi (*)
Tutchone du Sud : dialecte d’Aishihik : udzí (*) ; dialecte de Tàa’an : mezí (*)
Ukrainien : кари́бу (uk)
Wallon : gade ås coines (wa)
Yupik central : tuntu (*)
Dérivés dans d’autres langues
Nom commun 2
renne \ʁɛn\
Variante orthographique de rêne .
L’un d’entre eux saisit les rennes du cheval de Roberto et, à son signal, tous repartirent au galop en direction de la prairie. — (Catherine George, Au défi du passé , 2012)
Prononciation
La prononciation \ʁɛn\ rime avec les mots qui finissent en \ɛn\ .
France (Paris) : écouter « un renne »
Canada :
Canada : ,
Canada (Chicoutimi) : écouter « renne »
Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Standard puis populaire) : écouter « renne »
France (Paris) : écouter « renne »
Montréal (Canada) : écouter « renne » (bon niveau )
Vosges (France) : écouter « renne »
Lyon (France) : écouter « renne »
Homophones
Paronymes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
renne sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Sources
Bibliographie
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées .
renne \ˈrɛ.nə\
Première personne du singulier du présent de rennen .
Première personne du singulier du subjonctif I de rennen .
Troisième personne du singulier du subjonctif I de rennen .
Deuxième personne du singulier de l’impératif de rennen .
Prononciation
\ˈʁɛnə\
Allemagne (Berlin) : écouter « renne »
Allemagne (Berlin) : écouter « renne »
Nom commun
renne * \Prononciation ? \
Variante de regne .
Que venir en poet grans pourfis A vous et as sougis del renne . — (Anonyme, Le Dit de l’Empereur Coustant , publié par Alessandro Wesselofsky dans Romania VI, page 161)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter )
Références
renne \ˈrɛn.ne\ féminin
Pluriel de renna .
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Verbe
renne \ˈrænɐ\
Courir .
Étymologie
(Verbe 1 ) Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
(Verbe 2 ) Corruption de rinen dans l’expression repen and rinen devenue rape and renne .
Verbe 1
renne * \Prononciation ? \
Courir .
Verbe 2
renne * \Prononciation ? \
Piller .
Seulement dans l’expression : to rape and renne [ 1]
Prendre et piller.
Références
↑ Geoffrey Chaucer , The Canterbury Tales , fin 14e siècle, dans Complete Works of Geoffrey Chaucer , Volume VI, Éditeur W.W. Keat, première édition 1894
renne \ˈrɛnə\
Singulier du présent du subjonctif de rennen .
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « renne »
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
renne \Prononciation ? \ masculin et féminin identiques
Tranchée .
Vannet ble ledet i renner .
L’eau a été amenée dans des tranchées.
Conduit .
Chenal .
Fosse .
Dérivés
Verbe 1
renne \Prononciation ? \
Couler , s’écouler .
Elva rant stri.
La rivière coulait en torrent.
Se lever (en parlant du soleil ou du jour) .
Sola rant .
Le soleil s’est levé.
Germer .
Åkeren vil snart renne .
Le champ va bientôt germer.
Verbe 2
renne \Prononciation ? \
Enfoncer .
Han rente kniven i magen på offeret.
Il a enfoncé le couteau dans le ventre de la victime.
Courir , errer .
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
renne \Prononciation ? \ masculin et féminin identiques
Fossé .
Petit ravin .
Gouttière , rigole , drain .
Chenal .
Dérivés
Verbe 1
renne \Prononciation ? \ Conjugaison forte
Couler , s’écouler .
Verbe 2
renne \Prononciation ? \ Conjugaison régulière
Courir , errer .
Glisser .
Se lever (en parlant du soleil ou du jour) .