schämen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot schämen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot schämen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire schämen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot schämen est ici. La définition du mot schämen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deschämen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Allemand

Étymologie

Dénominal de Scham.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schäme
2e du sing. du schämst
3e du sing. er schämt
Prétérit 1re du sing. ich schämte
Subjonctif II 1re du sing. ich schämte
Impératif 2e du sing. schäm!
2e du plur. schämt!
Participe passé geschämt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

schämen \ˈʃɛːmən\ pronominal (voir la conjugaison)

  1. (Pronominal) Avoir honte.
    • Opfer einer Vergewaltigung schämen sich oft und weigern sich ihren Peiniger anzuzeigen.
      Les victimes de viol ont souvent honte et refusent de dénoncer leur agresseur.
    • Sie wussten sehr wohl, dass sie einem verdorbenen Regime dienten und ihre Seele verkauft hatten (...) Wenn diese Offiziellen nicht vollkommen abgestumpft oder zynisch waren, schämten sie sich für das, was sie taten und waren. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Ils savaient bien qu’ils servaient un régime pourri, qu’ils avaient vendu leur âme et que les autres le savaient. (...) S’ils n’étaient pas complètement abrutis ou cyniques, les officiels avaient honte de ce qu’ils faisaient, honte de ce qu’ils étaient.
    • Wenn das Holzfällerhemd überhaupt eine Message hatte, so die, dass man zur Arbeiterklasse gehörte und sich dessen nicht unbedingt schämte. — (Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 )
      Si la chemise de bûcheron avait un message, c'était que l'on appartenait à la classe ouvrière et que l'on n'en avait pas forcément honte.
    • So wird zum Beispiel gesagt, das kleine Mädchen schäme sich, mit nacktem Hinterteil im Hocken zu urinieren: was aber ist Scham? — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      Par exemple, on nous dit que la fillette a honte d’uriner accroupie, les fesses nues : mais qu’est-ce que la honte ?

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « schämen  »
  • Berlin : écouter « schämen  »