Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot est ici. La définition du mot vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand werden, du vieux haut allemand werdan, du proto-germanique occidental *werþan, du proto-germanique *werþaną, de l'indo-européen commun *wert-. Apparenté au latin vertere, au néerlandais worden, à l'anglais to worth.[1][2]
Charles beschloß, Deutschlehrer zu werden. Er schrieb eine Dissertation über Hans Sachs, entschied sich für die direkte Methode des Sprachunterrichts, behauptete später, er habe sie erfunden; er veröffentlichte unter Mitarbeit von Monsieur Simonnot ein geschätztes , machte rasch Karriere: über Mâcon und Lyon nach Paris.— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
Charles choisit d'enseigner l’allemand. Il soutint une thèse sur Hans Sachs, opta pour la méthode directe dont il se dit plus tard l'inventeur, publia, avec la collaboration de M. Simonnot, un Deutsches Lesebuch estimé, fit une carrière rapide: Mâcon, Lyon, Paris.
(Auxiliaire) (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur avec l'infinitif du verbe principal.
Ich werde sein.
Je serai.
Jahrelang versprach man ihnen, wer brav studiert und hart arbeitet, wird eine gute Zukunft haben.— (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023)
Pendant des années, on leur a promis que ceux qui étudiaient sagement et travaillaient dur auraient un bel avenir.
(Auxiliaire) (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour exprimer une hypothèse avec l'infinitif du verbe principal.
In Paris hielt er bei der Jahresabschlußfeier eine Rede, die dann gedruckt wurde: «Herr Minister, meine Damen, meine Herren, meine lieben Kinder, Sie werden niemals erraten, worüber ich heute sprechen werde! Über die Musik!»— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
A Paris, pour la distribution des prix, il prononça un discours qui eut les honneurs d’un tirage à part: « Monsieur le Ministre, Mesdames, Messieurs, mes chers enfants, vous ne devineriez jamais de quoi je vais vous parler aujourd'hui! De la musique! »
(Auxiliaire) (werden + participe passé) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive avec le participe passé du verbe principal.
Es wird hier Französisch gesprochen.
Le français est parlé ici ; on parle français ici.
Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden.
J’ai été mordu par un gros chien.
geliebt werden.
Être aimé.
Für fünf Jobs werden zweihundert Bewerber eingeladen. Da kann man sich seine Chancen ausrechnen.— (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023)
Pour cinq emplois, deux cents candidats sont invités. On peut donc évaluer ses chances.
(Impersonnel)(Suivi du datif) (Suivi d’un adjectif attribut) Pour que quelqu'un commence ou parvienne à ressentir ou à expérimenter.