Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
zwei . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
zwei , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
zwei au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
zwei est ici. La définition du mot
zwei vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
zwei , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Cardinaux en allemand (échelle longue à partir du « Milliarde »)
Étymologie
Du vieux haut allemand zwei , forme neutre de zwēne , du proto-germanique * twai , de l'indo-européen commun * dwóh₁ . Référence nécessaire
Adjectif numéral
zwei \t͡svaɪ̯\
Deux .
Im Jemen leiden mehr als zwei Millionen Kinder an schwerer Unterernährung.
Au Yémen plus de deux millions d'enfants souffrent de malnutrition sévère.
Wir haben zwei Augen, zwei Ohren und zwei Nasenlöcher, aber nur einen Mund.
Nous avons deux yeux, deux oreilles, deux narines mais une seule bouche.
Eins, zwei , Polizei Drei, vier, Grenadier Fünf, sechs, alte Hex Sieben, acht, gute Nacht — (Mo-do , Eins, zwei , Polizei , 1994)
Un, deux, police Trois, quatre, grenadier Cinq, six, vieille sorcière Sept, huit, bonne nuit
Es sollte ein lustiger Sonntag auf der Wiesn werden, die Studentin Luisa T. (Name geändert) und ihr Freund hatten sich mit zwei Bekannten im Augustiner-Festzelt verabredet. — (Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn » , dans Süddeutsche Zeitung , 22 février 2024 )
Ce devait être un dimanche amusant à l'Oktoberfest, l’étudiante Luisa T. (nom modifié) et son petit ami avaient rendez-vous avec deux connaissances dans le chapiteau Augustiner.
Synonymes
beide (les deux ), (tous les deux, toutes les deux )
zwo (deux )
Dérivés
Eins-zwei-Schlag
entzwei
Vier-zwei-vier-System
Zwei-Faktor-Authentifizierung , Zwei-Faktoren-Authentifizierung
Zwei-plus-vier-Vertrag
Zweiachser
zweiachsig (à deux essieux )
Zweiakter
zweiaktig
zweiarmig
zweiatomig
zweiäugig
zweibahnig
Zweibandenspiel
zweibändig
Zweibeiner (bipède )
zweibeinig (bipède )
zweibettig
Zweibettzimmer (chambre double ), (chambre à deux lits )
Zweiblatt
zweiblättrig
zweibogig
zweichörig
Zweidecker (biplan )
zweideutig (ambigu, ambiguë ), (équivoque )
Zweideutigkeit (ambiguïté )
zweidimensional (bidimensionnel, bidimensionnelle )
Zweidrittelgesellschaft
Zweidrittelmehrheit (majorité des deux tiers )
zweieiig (dizygote )
zweieinhalb (deux et demi )
Zweier (note entre 14 et 16/20 )
Zweierbeziehung
zweierlei (deux sortes de )
Zweierreihe (double rangée )
Zweieurostück (pièce de deux euros )
zweifach (double )
zweifächerig
zweifädig
Zweifalter
Zweifamilienhaus (maison à deux appartements )
zweifarbig (bicolore )
zweifenstrig
zweiflammig
zweiflügelig (diptère ), (à deux battants )
Zweiflügler (diptère )
zweiflüglig
Zweifrontenkrieg
zweifüßig (bipède )
Zweifüßler (bipède )
Zweigesang (duo )
zweigeschlechtig
zweigeschlechtlich
zweigeschossig
zweigesichtig
Zweigespann
Zweigespräch (dialogue )
Zweigestirn
zweigestrichen
zweigeteilt (coupé en deux )
Zweigewaltenlehre
zweigleisig (à double voie )
zweigliederig , zweigliedrig
Zweigliederung
zweigliedrig
Zweihänder (ambidextre )
zweihändig (ambidextre ), (à deux main )
zweihäusig
zweihenklig
zweihöchste (deuxième plus haut )
zweihöckerig , zweihöckrig
zweihörnig (bicorne )
Zweihufer
zweihufig
zweihundert (deux-cents )
Zweijahresplan
Zweijahresrhythmus
Zweijahresvertrag
zweijährig (de deux ans )
Zweijährige (fille de deux ans ), Zweijähriger (garçon de deux ans )
zweijährlich (biennal )
Zweijahrplan
Zweikammersystem
Zweikampf (duel )
zweikarätig
zweikeimblättrig
Zweiklassengesellschaft
Zweiklassenmedizin
Zweikomponentenkleber
Zweikomponentenklebstoff
Zweikoordinatenmessgerät
zweiköpfig (bicéphale )
Zweikreisanlage
Zweikreisbremse
Zweikreissystem
zweimähdig
zweimal (deux fois )
Zweimarkschein
Zweimarkstück
Zweimaster
Zweimetermann
zweimonatig (qui dure deux mois )
zweimonatlich
Zweimonatsschrift
zweimotorig (bimoteur )
Zweinaturenlehre
Zweinutzungsrasse
zweipaarig
zweipaltig (sur deux colonnes )
Zweiparteiensystem
Zweipersonenhaushalt
Zweipersonenstück
Zweipfennigstück
Zweipfundbrot
Zweipfünder
Zweiphasenstrom
zweiphasig
zweipolig
zweiprozentig (de deux pour cent )
Zweipunktgurt
Zweipunktregelung
Zweirad (deux-roues ), (bicycle )
zweiräderig
Zweiradfahrzeug
zweirädrig
Zweiraumwohnung
Zweireichelehre
Zweireiher (costume croisé )
zweireihig
zweisam
Zweisamkeit (intimité à deux )
zweischalig (bivalve )
zweischarig
Zweischarpflug
zweischenkelig
zweischenklig
Zweischichtbetrieb
zweischichtig
zweischiffig
zweischläfig
zweischläfrig
Zweischneider
zweischneidig (à double tranchant )
zweischürig
zweischüssig
zweiseitig (de deux pages )
zweiseltig (bilatéral, bilatérale )
zweisilbig (de deux syllabes ), (dissyllabique )
Zweisitzer (véhicule à deux places )
zweisitzig (à deux places )
zweispaltig
Zweispänner
zweispännig
Zweispitz
zweisprachig (bilingue )
Zweisprachigkeit (bilinguisme )
Zweispurfahrzeug
zweispurig (à deux voies )
Zweistaatenlösung
zweistaatlich
zweistämmig
zweistellig (à deux chiffres ), (positions )
zweistimmig (à deux voix )
zweistöckig (de deux étages )
zweistrahlig
Zweistromland (Mésopotamie )
zweistufig
zweistündig (de deux heures )
zweistündlich
zweit (être deux ), (être à deux )
Zweitafelprojektion
zweitägig (de deux jours )
zweitäglich
Zweitakmotor (moteur deux-temps )
Zweitakter (véhicule deux-temps )
zweitaktig
Zweitaktmotor
zweitälteste (second par rang d'âge ), (cadet, cadette )
zweitausend (deux-mille )
zweitbeste (deuxième meilleur )
zweite (second ), (deuxième )
Zweite , Zweiter (deuxième )
zweiteilen (partager en deux )
Zweiteiler (deux-pièces )
zweiteilig (en deux parties )
Zweiteilung
zweitens (deuxièmement )
Zweitfrisur (perruque )
zweitgrößte (deuxième en taille )
zweitklasig (restaurant de deuxième catégorie )
zweitletzte (avant-dernier ), (avant-dernière )
Zweitourendruckmaschine
Zweitourenmaschine
zweitourig
zweitrangig (de second ordre )
Zweitschlüssel (double de clé )
Zweitschrift (duplicata )
Zweitstimme (deuxième voix )
Zweitürer (deux portes )
zweitürig (à deux portes )
Zweitwagen (deuxième voiture )
Zweitwohnung (résidence secondaire )
zweiundachtzig (quatre-vingt-deux )
zweiunddreißig (trente-deux )
zweiundfünfzig (cinquante-deux )
zweiundneunzig (quatre-vingt-douze )
zweiundsechzig (soixante-deux )
zweiundsiebzig (soixante-douze )
zweiundvierzig (quarante-deux )
zweiundzwanzig (vingt-deux )
zweiviertelnote (blanche )
zweivierteltakt (mesure à deux temps )
Zweiwegefahrzeug
zweiwertig (bivalent, bivalente )
zweiwöchentlich
zweiwöchig (de deux semaines )
Zweizack
Zweizahl
Zweizahn
Zweizeiler
zweizeilig
zweizellig
zweizimmerig
Zweizimmerwohnung (deux-pièces ), (F2 )
zweizimmrig
zweizinkig
zweizügig
zweizüngig
Zweizylindermotor (moteur à deux cylindres )
zweizylindrig
zwiefach
zwiegenäht
Zwielicht
Zwiespalt (dilemme )
Zwietracht (discorde ), (zizanie )
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
beide Augen zudrücken
eins und eins zusammenzählen
mehrere Eisen im Feuer haben
sich zwischen alle Stühle setzen , sich zwischen die Stühle setzen , sich zwischen zwei Stühle setzen
vier Augen sehen mehr als zwei
wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte
zwei Augen zudrücken
zwei Doofe, ein Gedanke , zwei Dumme, ein Gedanke
zwei Eisen im Feuer haben
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
zwei Gesichter haben
zwei Paar Schuhe
zwei Paar Stiefel
zwei Seelen und ein Gedanke , zwei Seelen, ein Gedanke
zwei Seiten derselben Medaille
zwei Seiten einer Medaille
zwei linke Hände
zwei und zwei zusammenzählen
zwischen allen Stühlen sitzen , zwischen allen Stühlen stehen
zwischen den Stühlen sitzen , zwischen den Stühlen stehen
zwischen zwei Stühlen sitzen , zwischen zwei Stühlen stehen
Prononciation
Berlin : écouter « zwei »
(Allemagne) : écouter « zwei »
(Allemagne) : écouter « zwei »
Genève (Suisse) : écouter « zwei »
(France) : écouter « zwei »
Berlin : écouter « zwei »
Bonn : écouter « zwei »
(Allemagne) : écouter « zwei »
Hamburg : écouter « zwei »
(Allemagne) : écouter « zwei »
Munich (Allemagne) : écouter « zwei »
Références
Sources
Bibliographie
Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 785.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0 , p 357.
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Adjectif numéral
zwei \Prononciation ? \
Deux .
Variantes dialectales
Notes
Forme et orthographe du dialecte de Formazza.
Références