Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
區. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
區, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
區 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
區 est ici. La définition du mot
區 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
區, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Caractère
- Type : tableau composé
- Le caractère représente à l'origine (oraculaire, bronze) le butin capturé (毆), et (par extension) le sacrifice qū offert en remerciement. D'où le sens de : disposer des objets de manière ordonnée (品) dans un coffre (匸) ; la connotation étant de cacher un butin.
- Signification de base
- Cacher, mettre en lieu sûr.
- Dérivation sémantique
- Cacher, se cacher > Cachette, retraite
- Cachette > Lieu où l'on serre les objets.
- Retraite > Logement >
- Logement > Cabane, boutique > Espace de terrain défini > Tertre, étendue de terrain.
- Logement > Demeure, maisonnette, habitation.
- Logement > Séjour > Logement pour les soldats qui font la garde hors du palais.
- Logement > Assigner à une place, assigner son rang > Décider, classer, discerner > Classe, espèce > Différence.
- (butin) > Dix pierres précieuses.
- 區 comme composant sémantique
- La scène décrite par 貙 dans le tracé sur bronze (similaire à 敺) suggère plutôt une scène de chasse, les "objets" étant peut-être des petits dans leur tanière.
- Clef sémantique ajoutée à 區
-
- 嫗 (yǔ, yù) De 區 (cacher en son sein) et 女 (femme) : échauffer au contact de son corps un objet ; soigner avec tendresse, protéger ; sollicitude maternelle ; vieille femme, mère ; (nom propre).
- 傴 (jiāng, yǔ) De 嫗 (se pencher pour donner le sein) et 人 (personnage, qualité) qui remplace 女 : (le corps) incliné en avant.
- 醧 (yù) De 嫗 (donner la tétée) et 酉 (conserve, alcool) qui remplace 女 : liqueur sucrée ; vin doux ; boire raisonnablement ; banquet privé.
- 軀 (qū) De 嫗 (tenir en son sein) et 身 (corps) qui remplace 女 : le corps, la personne.
- 摳 (kōu, shè) De 區 (lieu où l'on serre des objets) et 手 (action manuelle) : tenir le bas de son vêtement attaché ; tirer à soi et prendre un objet ; attirer, amorcer, allécher.
- 彄 (kōu) De 摳 (tirer à soi) et 弓 (arc) qui remplace 手 : l’endroit des extrémités d'un arc où la corde est fixée ; anneau ; tube.
- 敺 (qū) De 區 (débusquer dans sa retraite) et 攴 (frapper) : chasser, poursuivre ; frapper (毆).
- 毆 (ōu) De 敺 (frapper) et 殳 (agiter un bâton) qui remplace 攴 : frapper avec un bâton, battre ; vomir (歐).
- 貙 (chū) De 敺 (chasser, débusquer) et 豸 (animal à courtes pattes) qui remplace 攴 : nom d'un animal qui ressemble au tigre et atteint la taille d'un chien ordinaire, lynx.
- 驅 (qū) De 敺 (chasser, poursuivre) et 馬 (cheval) qui remplace 攴 : presser un cheval en le frappant du fouet ; hâter la marche ; chasser, mettre en fuite ; jeter dehors ; stimuler, exciter.
- 歐 (ōu) De 驅 (jeter dehors) et 欠 (ouvrir la bouche) qui remplace 馬 : rejeter quelque chose de la bouche, vomir, cracher ; frapper (毆) ; chanter, réciter (謳).
- 謳 (ōu) De 歐 (chanter, réciter) et 言 (langage) qui remplace 欠 : paroles ou voix d'enfant ; souffler doucement ; réciter en chantant ; chanter, chant.
- 鷗 (ōu) De 歐 (poussin nourri par régurgitation) et 鳥 (oiseau à queue longue) qui remplace 欠 : mouette de couleur vert foncé, goéland, goéland cendré.
- 蓲 (qiū) De 驅 (roseau servant de fouet) et 艸 (herbe) qui remplace 馬 : roseau ; orme épineux.
- 樞 (shū) De 蓲 (orme épineux) et 木 (bois) qui remplace 艸 : arbre épineux ressemblant à l'orme ; axe en bois d'une porte, axe ; centre ; partie principale, principal moteur ; chef, directeur.
- 漚 (òu) De 區 (lieu où l'on serre des objets) et 水 (eau) : macérer ; tremper un objet dans un liquide pour l'amollir.
- 甌 (ōu) De 漚 (pot à macérer) et 瓦 (tuile, terre cuite) qui remplace 水 : écuelle, tasse.
- Voir aussi
- Composés de 區 dans le ShuoWen : 醧, 彄, 甌, 嫗, 摳, 鰸, 漚, 驅, 貙, 歐, 䙔, 軀, 傴, 樞, 䳼, 毆, 謳, 蓲
- Variante graphique
- Forme simplifiée moderne, s'employant dans tous les composés : 区
En composition
À gauche : 剾, 敺, 歐, 毆, 甌, 鷗
À droite : 傴, 嘔, 塸, 嫗, 嶇, 彄, 慪, 摳, 漚, 樞, 熰, 膒, 瞘, 謳, 貙, 軀, 醧, 鏂, 饇, 驅, 鰸
En bas : 奩, 蓲
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0155.130
- Morobashi: 02691
- Dae Jaweon: 0348.010
- Hanyu Da Zidian: 10087.100
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Nom commun
Simplifié
|
区
|
Traditionnel
|
區
|
區 qū \t͡ɕʰy˥\ (traditionnel)
- Région, zone.
- Quartier, arrondissement, circonscription administrative.
Dérivés
Verbe
Simplifié
|
区
|
Traditionnel
|
區
|
區 qū \t͡ɕʰy˥\ (traditionnel)
- différencier, distinguer.
Dérivés
- 區析/区析 (qūxī, « analyser »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
區
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Prononciation
Sinogramme
區
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Prononciation
- On’yomi : く (ku), おう (ō), こう (kō)
- Kun’yomi : わける (wakeru), しきる (shikiru)
Sinogramme
區 (khu)
Adjectif
區 (khu)
- Courbé, cintré[1].
Nom commun
區 (khu)
- Le bas des reins, les fesses[1].
- Partie inférieure ou envers d'une chose[1].
- Abri, cachette[1].
Verbe
區 (khu)
- Serrer, cacher[1].
Références
- ↑ a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 315 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org