Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot est ici. La définition du mot vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Caractère

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • Dai Kanwa Jiten: 13213
  • Dae Jaweon: 0823.001
  • Hanyu Da Zidian: 21459.009

En composition

À droite : , ,

Tracé du sinogramme

Verbe

jiāo \t͡ɕi̯ɑʊ̯˥\ jiào \t͡ɕi̯ɑʊ̯˥˩\

  1. Enseigner.

Dérivés

Nom commun

jiào \t͡ɕi̯ɑʊ̯˥˩\

  1. Religion.
Terme complet : 宗教 (zōngjiào) ou 教义 (jiàoyì)

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Sinogramme

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Prononciation

  • On’yomi : きょう (kyō), こう (kō)
  • Kun’yomi : おしえる (oshieru), おしえ (oshie)

Dérivés

  • 教会 kyōkai - Eglise
  • 教皇 kyōkō - Pape
  • 教区 kyōku - paroisse
  • 教徒 kyōto - fidèle, croyant, adhérent
  • 教育 kyōiku - éducation
  • 教師 kyōshi - professeur
  • 教授 kyōju - enseignement, professeur
  • 教諭 kyōyu - professeur, instructeur
  • 教科書 kyōkasho - livre, manuel scolaire
  • 教訓 kyōkun - leçon, morale
  • 教室 kyōshitsu - salle de classe
  • 教養 kyōyō - culture, instruction

Quelques religions et leurs pratiquants :

Références

  • Dictionnaire des kanji japonais ]


Sinogramme

(giáo, dáo, ráu, tráo)

Nom commun

(giáo)

  1. Doctrine, enseignement, précepte, dogme[1].
  2. Secte religieuse, école de philosophie[1].

Verbe

(giáo)

  1. Instruire, enseigner, aviser, ordonner[1].

Dérivés

Références

  1. a b c d e f g h i j et k 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 220 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org