Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Carattere Hiragana: We Pronuncia:ɰe (obsoleta) - ʎe (Obsoleta) - e (pronuncia attuale)

Hiragana

ゑ era un kana (仮名), appartenente agli Hiragana (平仮名), che insieme alla forma Katakana , rappresentava il fonema "We" e "je",in Giapponese dal 1946 è deprecato insieme a ゐ e rimpiazzato da (e).

Nell'ordine Gojū'on era al 46° posto. dopo e prima di .

Kanji che usavano ゑ (Kyūjitai e Shinjitai)

Go-on'yomi
Kwe (クヱ) Gwe Kwechi Gwechi Kwen Gwen We () Wechi Wen
匕・化・夬・瓜・卉・会・圭・灰・虫・花・快・怪・卦・乖・悔・咼・挂・恢・奎・枴・皈・恠・華・帰・胯・掛・晦・袿・揮・喙・傀・罫・誇・靴・塊・賄・褂・詼・魁・瑰・閨・誨・輝・蝸・鮭・檜・膾・徽・蹶 外・瓦・找・華・崋・嘩・嵬・隗・樺・樺・磑・譁・鮠・魏 血・刔・決・抉・刮・訣・鴃・譎 穴・滑・猾・磆 犬・丱・串・呟・巻・涓・娟・眷・捲・絢・慣・関・綸・夐・鵑・羂・鰥 幻・玄・県・狠・拳・眩・莞・宦・倦・衒・患・惓・捲・皖・湲・鉉・頑・豢・蜷・圜・寰・環・還・懸・鐶・鬟・顴

囗・会・回・囲・画・歪・廻・徊・畏・哇・茴・娃・恵・迴・淮・畦・絵・猥・蛔・隈・携・罫・話・匯・窪・槐・潰・慧・踝・壊・懐・衛・穢

抉・粤・越 円・員・院・湾・援・淵・媛・湲・綰・圜・彎・灣
Kan'on'yomi
Kwei (クィ) Kweki Kwetsu Gwetsu Kwen Gwen Wei Wetsu jen
冂・兄・圭・冏・迥・奎・炯・桂・珪・恵・畦・袿・蛍・烱・絅・携・閨・慧・鮭・蹶・攜 鴃・鵙・闃 穴・血・刔・決・抉・訣・掘・厥・獗・蕨・鴃・蹶・譎 犬・玄・呟・券・巻・県・涓・娟・拳・眩・倦・眷・衒・惓・捲・圏・絢・喧・萱・勧・暄・煖・鉉・夐・蜷・綣・権・諠・鵑・羂・懸・讙・顴 元・芫・原・源・愿・願 永・泳・咏・詠・衛 曰・戉・抉・粤・越・鉞 円・宛・苑・怨・垣・爰・員・院・婉・援・淵・媛・湲・猿・遠・蜿鋺・鴛・圜・轅

IPA: (Obsoleto), (Obsoleto),

   Pronuncia
Carattere Periodo Nara Periodo Heian Periodo Kamakura Periodo Muromachi Periodo Edo Periodo Meiji a oggi
e je je je je→e e
(江)𛀁 je
ɰᵝe ɰᵝe ɰᵝe→je
pe ɸe→βe βe→ɰᵝe ɰᵝe→e e
Parole
Pronuncia
Esempio Periodo Nara Periodo Heian Periodo Kamakura Periodo Muromachi Periodo Edo Periodo Meiji a oggi
江戸 /jedo/ /jedo/ /jedo/ /jedo/ /jedo/→/edo/ /edo/
/kapa/ /kaɸa/ /kaβa/ /kaɰᵝa/ /kaɰᵝa/ /kaɰᵝa/
圓 (円) /ɰᵝeŋ/ /ɰᵝeŋ/ /ɰᵝeŋ/→/jeŋ/ /jeŋ/ /jeŋ/→/eŋ/ /eŋ/
今日 /kepu/ /keɸɯ/ /klɘɯ/ /kjaɯ/ /kjɐɯ/→/kjoʷː/ /kjoː/

/ɰᵝe/→/je/→/e/

Immagine di un santuario Shintoista dentro al bosco situato all'interno del santuario principale nella città Kusatsu, prefettura di Shiga, regione del Kansai. Sulla lastra di pietra in basso a destra si può notare le parole incise, dall'alto verso il basso ゑびす神社 (Ebisu Jinja, Santuario di Webisu)

Derivato nel Periodo Heian dal Man'yō'gana kanji .

Dal Periodo Nara fino al Periodo Kamakura era pronunciato /ɰᵝe/ ed era un suono differente da え, che era pronunciata /e/ ed esisteva /je/ ma tale pronuncia si unì a え alla fine del periodo Nara, che divenne pronunciata soltanto /je/ ed /e/ andò perduta.

Successivamente ゑ e え cominciarono ad avere conflitti di pronuncia con che nel periodo Heian, intorno all'11° secolo era passata dall'essere pronunciata /ɸe/ a /ɰᵝe/, così la pronuncia /ɰᵝe/ di ゑ venne lentamente persa ed unita successivamente a , che ancora era pronunciato /je/.

La pronuncia /je/ di ゑ persistette fino alla seconda metà del periodo Edo, quando divenne pronunciato soltanto /e/ e dal 1946 è stato tolto dall'uso ufficiale e rimpiazzato da え dove ゑ era presente

(Esempio, () /jen/ a /en/, kana ゑんえん, oppure 江戸, /jedo/ a /edo/, ゑどえど) e oggi viene pronunciato /e/ quando letto.

Originariamente, tramite influenza Cinese, presentava forme contratte con per formare il suono 'qe' /kwe/ () e () per formare il suono gwe, tuttavia questi suoni scomparvero nel Giapponese Classico Tardo, e i precedenti suoni vennero uniti rispettivamente a e , tale uso di questi suoni contratti era presente in parole sino-tibetane come (kʰwen, cane) nella lettura Kan'yomi e On'yomi.

Oggi la forma Hiragana è usata molto raramente, ne è permesso l'uso del carattere per la formazione dei nomi di persona (Non si differenzia in pronuncia da ), nei libri storici scritti nello stile classico e nei posti storici\tradizionali per aggiungere folklore, un esempio famoso in uso moderno è 京都ゑびす神社.

(Kyōto Ebisu Jinja, Tempio Shintoista di Kyōto della divinità jebisu).

La forma Katakana () è usata più frequentemente in ambiti di parole straniere oppure nel nome della birra Giapponese ヱビス (jebisu, pronunciata in Giapponese localmente "Ebisu").

Scrittura

Ordine di scrittura di ゑ