𒊒𒁍𒌑

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes 𒊒𒁍𒌑 gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes 𒊒𒁍𒌑, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man 𒊒𒁍𒌑 in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort 𒊒𒁍𒌑 wissen müssen. Die Definition des Wortes 𒊒𒁍𒌑 wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von𒊒𒁍𒌑 und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Anmerkung zur Keilschrift:

Nur Platzhalter zu sehen? →Keilschriftfonts zum Download. Umschrift: Die Akzente und Nummern der Transliteration (Umschrift nach den Regeln der DMG) dienen der Unterscheidung gleicher Lesungen bei unterschiedlichen Keilschriftzeichen, nicht der Aussprachebezeichnung.

𒊒𒁍𒌑 (rubû) (Akkadisch)

Singular

Plural
Nominativ 𒊒𒁍𒌑 Nominativ 𒊒𒁍𒌑
Genitiv 𒊒𒁉𒄿 (rubî),
𒊒𒁉𒂊 (rubê)
Casus
obliquus
𒊒𒁉𒂊 (rubê),
𒊒𒁉𒄿 (rubî)
Akkusativ 𒊒𒁀𒀀 (rubâ)
vor Nomen
Casus obliquus
vor Nomen
Casus obliquus
𒊒𒁉𒂊 (rubê)
vor Pronomen
3. sg. „sein(e)
Nominativ
𒊒𒁀𒋗 (ruba-šu) vor Pronomen
3. sg. „seine
Casus obliquus
Nominativ: 𒊒𒁍𒋗( rubû-šu);
obliquus: 𒊒𒁉𒋗 (rubê-šu)

Alternative Schreibweisen:

𒉣, (Logogramm NUN)

Nebenformen:

altakkadisch, alt- und mittelassyrisch: 𒊒𒁀𒌝 (rubā'um)

Bedeutungen:

Fürst, Herrscher
Edler, Hochgestellter

Herkunft:

Substantivierung des Adjektivs rabû, „groß“, Radikale: rb'. Das Aleph der alten Form rubā'um fiel später aus

Weibliche Wortformen:

𒊒𒁀𒌈 (rubātu)

Beispiele:

(Kodex Hammurapi, Prolog, I, 27–34; 45–49): 𒄿𒉡𒈪𒋗𒄩𒄠𒈬𒊏𒁉𒊒𒁀𒄠𒈾𒄴𒁮𒉺𒇷𒄴𒉌𒉌𒅀𒋾 𒈪𒊭𒊏𒄠𒄿𒈾𒈠𒁴𒀀𒈾𒋗𒁉𒄿𒅎
Transliteration: i-nu-mi-šu Ḫa-am-mu-ra-pí ru-ba-am na-a'-dam pa-li-iḫ ì-lí ia-ti mi-ša-ra-am i-na ma-tim a-na šu-pí-i-im
Transkription: inumīšu Ḫammurapi rubâm na'dam pāliḫ ilī iāti mīšaram ina mātim ana šupîm
In jenen Tagen haben mich, Hammurapi, den ehrfürchtigen Fürsten, Verehrer der Götter, um Gerechtigkeit im Land zu verwirklichen,
𒀭𒅇𒀭𒂗𒆤𒀀𒈾𒅆𒅕𒉌𒅆𒌅𒌒𒁉𒅎𒋗𒈪𒅁𒁍𒌑
Transliteration: Anu ù dEllil a-na ši-ir ni-ši ṭú-ub-bi-im šu-mi ib-bu-ú
Transkription: Anum ù dEllil ana šīr nīšī ṭubbim šumī ibbû
Anu und Enlil zum Wohltun für die Menschen berufen.
  • Kommentar: finites Verb (ibbû) und Subjekt (Anu und Enlil) am Satzende. „Wohltun für die Menschen“, wörtlich: um das Fleisch(šīru) der Menschen gut zu machen. „Berufen“: 𒋗𒌝𒋗 𒈾𒁍𒌑.

Wortbildungen:

𒊒𒁍𒌅 (Fürstentum, Herrschaft)

Übersetzungen

Wolfram von Soden: Akkadisches Handwörterbuch. Band II (M–S), Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1972, ISBN 3-447-01471-7, Seite 992 „rubû(m) I“
The Oriental Institute, Chicago (Herausgeber): The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Volume 14, R, J. J. Augustin, Glückstadt, Chicago, Illinois 1999, ISBN 1-885923-14-7 (Oriental Institute: The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute (CAD)), Seite 395–400 „rubû A“
Lemma „rubû“ im Akkadian Index des electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary