Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Benutzer:Methodios/Übersetzen:Deutsch-Rumänisch Bi gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Benutzer:Methodios/Übersetzen:Deutsch-Rumänisch Bi, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Benutzer:Methodios/Übersetzen:Deutsch-Rumänisch Bi in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Benutzer:Methodios/Übersetzen:Deutsch-Rumänisch Bi wissen müssen. Die Definition des Wortes
Benutzer:Methodios/Übersetzen:Deutsch-Rumänisch Bi wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Benutzer:Methodios/Übersetzen:Deutsch-Rumänisch Bi und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
- Bibel Eigener Edit Biblie f Din latină biblia ("colecții de cărți"), care provine din greacă βιβλία (biblia), "cărți") < βιβλίον (biblion), "carte mică"), inițial diminutivul a lui βίβλος (biblos), "carte") < βύβλος (bublos), "papirus") ( < de la Byblos, orașul antic fenician care exporta acest material de scris). - Englisch: Bible
- Biber castor m Din franceză castor < latină castor. Inevitabil din greacă antică κάστωρ (kástōr).
- Biberratte nutria f Din franceză nutria sau germană Nutria, inevitabil din spaniolă lutria („lutră, vidră”) < latină lutra. - Englisch: coypu
- Biene albină - Din latină populară *alvīna („stup”) < alveus. Confer limba friuliană albina.
- Bienenfresser Eigener Edit albinărel m Din albinar + sufixul -el. Din albină + sufixul -ar. Din latină populară *alvīna („stup”) < alveus. Confer limba friuliană albina. - Englisch: bee-eater; european bee-eater
- furnicar Din latină populară *formicarius sau *formīcārium < formīca („furnică”). Înrudit cu italiană formicaio, portugheză formigueiro, spaniolă hormiguero, catalană formiguer și friulană furmiâr. - furnicar pe o creangă (Merops apiaster) https://commons.wikimedia.orghttps://dictious.com/de/Category:Myrmecophaga_tridactyla
- prigorie - Probabil din greacă πρηγορῶν (prigorṓn, „gușă”); gușă-roșie are gușa de altă culoare decât restul penelor. Se consideră în general că este vorba de un derivat de la a prigori („a (se) pârli”), datorită culorii aprinse a penajului (Tiktin; Candrea; Scriban); însă cel al albinărelului este destul de variat.
- Bienenzucht Eigener Edit apicultură Din franceză apiculture. Du latin apis (« abeille ») et culture. - Englisch: beekeeping, apiculture
- albinărit Din albină + sufixul -ărit. Din albină + sufixul -ar. Din latină populară *alvīna („stup”) < alveus. Confer limba friuliană albina. 1. svw.: ocupația albinarului; stupărit; prisăcărit; apicultură. 2. (Steuer) Steuern für Bienenstöcke im Mittelalter in der Walachei.
- prisăcărit f Etimologie necunoscută. 1. svw.: ocupația prisăcarului, prisăcărie. 2. (Steuer) Steuer für prisacă (1. 1. ein Ort, wo Bienen platziert werden, wo Bienen gedeihen; alle Bienenstöcke an diesem Ort; Imkerei. 2. albinele dintr-o stupină. - Bienen in einer Imkerei), im Mittelalter, in der Walachei.
- stupărit n Din stup+ărit. 1. die Besetzung der Bienenstöcke 2. (Steuer) Steuern für Bienenstöcke im Mittelalter in der Walachei - stupină f Din stup + sufixul -ină. - ein Ort, wo Bienen gezüchtet werden, wo sich Bienenstöcke und alle angrenzenden Einrichtungen befinden; Bienenstock, stup m Din latină *stypus. 1. natürlicher oder spezieller Schutz für Bienen, wo sie in Familien leben, Waben bilden und Honig sammeln; (p. ect.) das Bienenheim zusammen mit Bienen und Honigwaben; Bienenstock. 2. die Zahl der Bienen in einem Bienenstock; Bienenfamilie.
- Bier bere f Din germană Bier. mittelhochdeutsch bier, althochdeutsch bior, westgermanisch *beura- „Bier“, belegt seit dem 9. Jahrhundert; weitere Herkunft unsicher - Englisch: beer → en, ale
- Bigamie Eigener Edit] bigamie f Din franceză bigamie. Mot dérivé de bigame avec le suffixe -ie. Du latin bigamus. De bi- avec le grec ancien γάμος, gámos (« mariage »). De γαμέω, gaméô (« se marier »). De l’indo-européen commun *gem (« mariage ») ; apparenté au latin geminus. - Englisch: bigamy
- Bilch Eigener Edit] pârș m Origine disputată. Ar putea veni din slavă (veche) plŭchŭ, dar morfologia nu este normală. Alternativ dintr-o rădăcină onomatopeică, confer pâș. - Englisch: dormouse
- alunar m Din alună + sufixul -ar.Din latină *abellona (= abellana nux). - 1. vânzător de alune. 2. (ornit.) (Nucifraga caryocatactes) 3. (zool.) (mai ales Muscardinus avellanarius) pârș.
- Bildhauer Eigener Edit] Skulptor (Sternbild)
- sculptor m Din franceză sculpteur < latină sculptor, -oris. Din sculpō < scalpo („a sculpta, a ciopli”). - Englisch: sculptor, statuary; Sculptor
- Bildhauerin Eigener Edit] sculptoriță Din sculptor + sufixul -iță. s. o. - Englisch: female sculptor
- Birke Eigener Edit] mesteacăn von lateinisch mastichinus entlehnt - Englisch: birch
- Birma Eigener Edit] Birmania f Din latină Birmania < latinizare a lui birmană ဗမာ (ba.ma), forma familiară a lui မြန်မာ (mranma). - Englisch: Burma
- Birnbaum păr Din latină pĭrus. Confer italiană pero. - Englisch: pear tree
- Birne Eigener Edit - Englisch: pear; nut; bulb, Austr. globe
- Obstbaumart (Pyrus) ? m /'pər/ Din latină pĭrus. Confer italiană pero.
- grün-gelbliche Frucht dieses Obstbaumes pară f /'pa.rə/ Din latină pira.
- umgangssprachlich: Kopf n /kap/ Din latină caput, cu unele sensuri din franceză chef (< latină caput).
- Kurzform von Glühbirne bec n /bek/ Din franceză bec (de gaz). Din latină beccus. Origine celtică. Origine incertă. Poate din limba galică *bekkos < proto-celtică *bekkos („cârlig” = Haken). Confer și peg.
- „auswechselbares, verdicktes Verbindungsstück zwischen Mundstück und Röhre der Klarinette“
- Bisamratte Eigener Edit bizam m /bi'zam/ Din germană Bisam < inevitabil din turcă besem („miros”). der intensive Geruch der Männchen nach Moschusöl Zibet führte zur Namensgebung besem → tr = „Geruch“; (wissenschaftliche Bezeichnung: Ondatra zibethicus) - Englisch: muskrat, musquash
- Bissau Eigener Edit ro. Bissau /bi'saw/ - geht auf eine ethnische Gruppe zurück, die sich als „Bisãos“ (Pepel - plural portugiesisch Pepeis, Papeis) bezeichneten - engl. Bissau - fr. Bissau \bi.sa.o\
- Bitterorange portocal sălbatic, portocală amară syn. Pomeranze dt.