Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Benutzer Diskussion:Karso67 gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Benutzer Diskussion:Karso67, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Benutzer Diskussion:Karso67 in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Benutzer Diskussion:Karso67 wissen müssen. Die Definition des Wortes Benutzer Diskussion:Karso67 wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonBenutzer Diskussion:Karso67 und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Hallo Karso67!
Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind auf der »Hilfeseite« zusammengestellt. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer wenden – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du linguistische Fragen haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »Teestube« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt – deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!
Um dich besser kennenzulernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine Babel-Box.
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Hallo Karso67, du bist ja produktiv beim Eintragen von englischen und italienischen Übersetzungen. Aber gib bitte vollständige Übersetzungen an, z. B. in kneippen und bei Substantiven im Italienischen (z. B. Kneipe) auch das Genus an. In welcher Sprache sollen wir uns mit dir unterhalten? Noch viel Freude am Wiktionary! --Alexander Gamauf (Diskussion) 11:27, 30. Dez. 2020 (MEZ)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren5 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
hi, ist armatore nicht ein Mensch? Der Reeder? mlg (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt vonSusann Schweden • Diskussion • Beiträge° --7. Januar 2021, 10:13 Uhr (MEZ))
auch im Deutschen kann man Reeder in gewissen Zusammenhängen synonym zu Reederei verwenden. Man könnte auch Schiffseigner oder Transportunternehmen sagen, je nach Sinnzusammenhang.
Es ist besser, wenn Übersetzungen das Wort möglichst genau treffen und keine Ansammlung von Ähnlichkeiten oder Synonymen sind. Die Übersetzung, die es am besten trifft, sollte gewählt werden. Denke ich. Das ist halt meine Meinung. mlg Susann Schweden (Diskussion) 15:25, 7. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren3 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Das gleiche dachte ich mir bei bordo, ciglio und confine für den Rain. Diese kann man alle drei als Übersetzung in einem Kontext verwenden, erklären aber m. E. keinem Italiener, was ein Rain ist. Gruß euch beiden, Peter, 15:54, 7. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Ich habe nicht behauptet, dass es leicht ist, und glaube auch nicht, dass der Rain im gesamten deutschen Sprachraum bekannt ist.
Ein ähnliches Problem hatten wir bei der Fußmatte. Ich kenne Fußabstreifer und Türdackerl, wusste aber nicht, dass das Ding vor der Tür, wo man die Schuhe, nicht die Füße(!) abstreift, Fußmatte heißt. Erst nach unserer Diskussion las ich, dass das Schwesterprojekt diese Bezeichnung als Lemma führt. Für mich war eine Fußmatte allgemeiner. Gruß, Peter, 16:33, 7. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren7 Kommentare3 Personen sind an der Diskussion beteiligt
sag mal, willst du provozieren? Wieso schreibst du heute {{Ü|en|string (pearls)}}; {{Ü|en|heap (words usw.)}}; solchen Quark? Susann Schweden (Diskussion) 20:04, 7. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
ich weiß ganz genau, warum du nicht als passiver Sichter vor der Zeit vorgeschlagen wirst. Obwohl du so viel kannst. Es liegt an deinen kleinen Unachtsamkeiten. Leider kannst du das, was du weißt, noch nicht so einbringen, dass da keiner mehr hinterherputzen muss. Das wäre nicht nötig, wenn du dich anders befinden würdest. Du kannst ja. Mach mit und alle haben einen riesengroßen Vorteil. mlg Susann Schweden (Diskussion) 20:20, 7. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Sorry! Ich wußte nicht, dass das Quark sei. Reihen - Charakteristische Wortkombinationen: Perlen auf eine Schnur reihen = to string pearls. - Beispiele: Der Pressesprecher reiht ein Argument an das nächste = He heaps arguments upon arguments. Gruß, Karso67 (Diskussion) 09:45, 8. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Meines Erachtens müssen die Objekte (pearls, words) aus dem Vorlagenparameter heraus. Außerdem passt usw. sprachlich nicht zu words. Unaufgeregte Grüße euch beiden, Peter, 09:49, 8. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Gute Frage. Meine Englisch- und Italienischkenntnisse reichen gerade aus, manchmal Zweifel anzumelden, aber nicht, Deine Übersetzungen zu korrigieren oder zu sichten, zumal ja oft feine Bedeutungsunterschiede (z. B. bei alterieren) eine Rolle spielen. Udo dringt immer sehr darauf, dass alle Übersetzungen gemeinsam gespeichert werden – was ich grundsätzlich auch begrüße, gerade in Deinem Fall braucht es dann aber auch einen Sichter, der alle betroffenen Sprachen beherrscht. Gruß, Peter, 16:40, 8. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
vs.
vs. ">Bearbeiten]
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt
Bei Projekt Gutenberg würde ich eher die Literatur- als die Internetquellenvorlage verwenden. Was meint Udo, der – glaube ich– schon mehr Erfahrung damit hat? Gruß euch beiden, Peter, 10:42, 9. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren3 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Hallo Karso67, "Sikh male" finde ich nur in Bildersammlungen, (Google, gettyimages.com), ansonsten scheint mit "man" und "women"(Plural) die übliche Bezeichnung zu sein. --Edfyr (Diskussion) 17:48, 14. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren3 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
hi, danke für all deine Beiträge, eine echte Bereicherung. Aber nun hatte ich gerade deine Änderung bei bald zurückgesetzt. Die Bedeutung, die du da eingefügt hast, ist nicht belegt. Bitte mach dir doch die Mühe, eine neue Bedeutung in den unten stehenden Referenzen bei den angegebenen Quellen nachzusehen und dann die davor stehende Ziffer entsprechend zu verändern. Dankeschön :) mlg Susann Schweden (Diskussion) 15:03, 28. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
ja, kann sein, aber diese Info, die Referenz muss im Eintrag stehen, bei bald und nachvollziehbar, also nicht hier oder in der Kommentarzeile zb. Rein praktisch muss dann bei der Referenz Duden aus der 1, 2 eine 1–3 werden. Und das soll der reinschreiben, der die Bedeutung dazunimmt. Übrigens würde ich nie die Reihenfolge der Bedeutungen ändern, wenn es Übersetzungen gibt, denn dann müssen die natürlich neu numeriert werden.
Also in diesem Fall ist meine Erwartung, dass du Karso67 die Referenz im Eintrag anpasst. Also all die Referenzen, die da stehen daraufhin prüfst, ob deine neue Bedeutung da auch aufgeführt ist. Wer sollte das sonst tun? Einer der anderen Autoren? Wohl eher nicht, denn die schreiben ja eigene Einträge und suchen die Belege dazu. Das Grundprinzip ist: jeder, der eine Bedeutung hinzufügt, muss ran und selbst belegen. mlg Susann Schweden (Diskussion) 17:25, 28. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Vorschaufunktion
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren3 Kommentare3 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Hallo, mir ist aufgefallen, dass du kurz hintereinander mehrere kleine Bearbeitungen am selben Eintrag vorgenommen hast. Es wäre schön, wenn du in Zukunft die Vorschaufunktion benutzen würdest (siehe Bild), da bei jeder Speicherung der komplette Eintrag einzeln in der Datenbank gespeichert wird. So bleiben die Versionsgeschichten der Einträge und auch die „Letzen Änderungen“ für andere Benutzer übersichtlicher. Außerdem werden die Server in punkto Zugriffszahl entlastet.
Wenn du an einer Seite Bearbeitungen in mehreren Abschnitten planst oder durchführen möchtest, dann benutze bitte nicht nacheinander die einzelnen „Bearbeiten“-Links neben den Überschriften, sondern das Bearbeiten über dem Eintrag. Für „Quelltext bearbeiten“ gilt das gleiche, wenn Du den Visual Editor aktiviert hast, aber bei diesem Edit nicht benutzt.
Solltest du die vielen Einzeländerungen aus Sorge vor einem Bearbeitungskonflikt durchgeführt haben, dann setze doch bitte vor Bearbeitungsbeginn im betreffenden Eintrag ganz oben einfach den Text-Baustein {{In Arbeit}}. Wenn du fertig bist, dann entferne diesen Baustein bitte wieder am Ende deiner Bearbeitung.
Wie oben geschrieben, „braucht es dann aber auch einen Sichter, der alle betroffenen Sprachen beherrscht.“ Ich bin dann noch weniger dabei. Gruß euch beiden, Peter, 16:52, 29. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
und keiner weiß, was nun woher kommt. Solche Mischungen sind nicht gut. Besser du lässt es so wie es ist. Und wenn du etwas findest, was da noch nicht steht, ergänzt du genau das mit der neuer Quelle.
Außerdem ist es ganz und gar nicht ok, die Arbeit eines Kollegen zu löschen. Kein guter Stil. Ergänzen ist der richtige Weg.
stand da erst, wenn du jetzt was ergänzt, sollte es darunter oder darüber stehen und mit seiner separaten Quelle versehen sein. danke. Hört sich kleinkariert an, aber wenn du neu hier anfängst und dir Zitatemischmasch angewöhnst, ist keinem gedient :) mlg Susann Schweden (Diskussion) 22:53, 8. Feb. 2021 (MEZ)Quellen:Beantworten
↑Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Karso67“
↑Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. 3. Auflage. Band 7, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2001, ISBN 3-411-04073-4
↑Wilhelm Braune: Althochdeutsche Grammatik I. 15. Auflage bearbeitet von Ingo Reiffenstein. Niemeyer, Tübingen 2004, Wortregister, s.v. decken und th.
↑Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. 3. Auflage. Band 7, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2001, ISBN 3-411-04073-4
So, wie es jetzt ist, halte ich es aber auch nicht für ideal. Wie sieht es mit der Urheberrechtsfrage aus, würden wir in jedem Eintrag so vorgehen? Was meint Elleff Groom? Gruß euch dreien, Peter, 05:27, 9. Feb. 2021 (MEZ)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren4 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
neue Bedeutungen müssen unter Referenz im Eintrag belegt werden, vergaß ich bisher, das zu erwähnen? Steht auch bei jeder Änderung vor dem Abspeichern im Eintrag. Also bitte: Belegen, wenn du Bedeutungen ergänzt. Hilfe:Belegen. Toll, was du so alles beiträgst :) mlg Susann Schweden (Diskussion) 18:24, 19. Feb. 2021 (MEZ)Beantworten
danke für die Wiederauferstehung der no 11 und den Beleg. Noch eine wichtige Kleinigkeit: bitte nie Bedeutungsangaben direkt aus einer Wörterbuch-Quelle zitieren. Das gefährdet zwar nicht im Einzelfall, aber im Prinzip das ganze Projekt. Siehe: Wiktionary:Urheberrechte beachten als Hintergrund. Wir haben daraus für uns hier die einfache Regel gemacht: NIE wörtlich abschreiben, dann sind wir alle auf der sicheren Seite, mlg Susann Schweden (Diskussion) 19:24, 19. Feb. 2021 (MEZ)Beantworten
nö :) ich finde das genau so sehr passend, das Oberlicht verändert die Raumatmosphäre... Aber bei genauerem Nachfühlen beider Sätze könnte man fast beide zu 1,2 zählen, je nachdem, was man so denkt. Hübsche Formulierungen, so vielseitig verwendbar. mlg Susann Schweden (Diskussion) 19:34, 13. Mär. 2021 (MEZ)Beantworten
passiver Sichter
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren6 Kommentare3 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Hallo Kollege,
nach dem Großen Langenscheidt und der italienischen Wikipedia ist der funambolo der Seiltänzer. Ich kann nicht ausschließen, aber auch nicht recht glauben, dass er übertragen für die Gratwanderung verwendet wird (com'un funambolo?), logischer erschiene mir noch funambolismo. Abgesehen vom alpinen Raum ist vielleicht den Italienern das Bild der Seiltänzerei naheliegender (näherliegend?) als die Gratwanderung. Was meinst Du? Gruß, Peter, 11:06, 5. Mai 2021 (MESZ)Beantworten Alexander hat es jetzt in percorso in cresta, allerdings (nur) für die Bedeutung geändert. Die Suchergebnisse, die ich auf die Schnelle bekommen habe, passen eher zur nicht übertragenen Bedeutung , sondern zur buchstäblichen ; ich selbst kann dazu aber nichts Kompetentes beitragen. Gruß, Peter, 12:44, 5. Mai 2021 (MESZ)Beantworten
Man soll nichts in Eile ändern! Normalerweise ist die Ursprungsbedeutung vor einer übertragenen Bedeutung. Eine italienische Übersetzung für die übertragene Bedeutung lässt sich nur über Verwendung von Synonymen ausdrücken. Grüße, Alexander Gamauf (Diskussion) 17:59, 5. Mai 2021 (MESZ)Beantworten
alpin: Bergtour, bei der man den Grat einer Bergkette entlang wandert
umgangssprachlich: Situation, bei der man zwei gegensätzliche Aspekte hat, die gleichzeitig zu berücksichtigen sind; man bewegt sich auf "einem schmalen Grat", der kein Abweichen nach links oder rechts zulässt
Übersetzungen:
Englisch: ridge walk → en; balancing → en, piece of acrobatics → en, tightrope walking → en
Italienisch: percorso → it m in cresta; equilibrismo → it m; acrobazia → it f, funambolismo → it m
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Hallo Karso67,
ich hätte da eine kleine Bitte an dich: Sei doch so nett und schreibe bei Neuanlagen einfach "Neuanlage" oder auch nur "neu" in die Zusammenfassung. Der Grund ist, dass ansonsten immer automatisch die ersten ca. 250 Zeichen vom Quelltext genommen werden, was dann aber die "Letzten Änderung" unübersichtlicher macht (zumindest für die Benutzer, die da ein Auge drauf haben wollen).
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Hallo Karso67,
bitte versuche, Bedeutungsangaben selbst zu formulieren. Du bist immer sehr dicht an der Definition von Duden dran. Bei protektiv hast du bspw. nur die Klammern weggelassen. Schöne Grüße -- Yoursmile (Diskussion) 17:05, 15. Dez. 2021 (MEZ)Beantworten
Soweit ich es verstehe, hast Du den Eintrag mit Großbuchstaben angelegt, in der Überschrift aber richtig den Kleinbuchstaben verwendet. Hast Du eine Formatvorlage benutzt oder mit C&P gearbeitet? Grüße, Peter, 18:18, 19. Feb. 2022 (MEZ)Beantworten
Hallo Karso67, meiner Meinung nach aber falsch. Liegt evtl. auch daran, dass in den Aussprache-Wörterbüchern nie ein Nebenakzent notiert wird und demzufolge auch nicht auf eine Akzentverschiebung geachtet wird. Aber was solls, dann ergänze ich eben die IPA mit dem langen -zu- einfach. Gruß --Udo T. (Diskussion) 16:48, 6. Mär. 2022 (MEZ)Beantworten
Ja, das ist durchaus plausibel. Und wenn die Referenzen es so angeben bzw. die Beleglage es so hergibt, dann ist das eben so. Und so ist es z. B. auch bei „beirrbar“: ich habe gerade bei Google nach flektierten Formen des Komparativs und Superlativs gesucht. Eine Steigerung von „beirrbar“ ist nach unseren Maßstäben nicht zu belegen. Gruß --Udo T. (Diskussion) 11:23, 16. Mär. 2022 (MEZ)Beantworten