Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Bolandi gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Bolandi, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Bolandi in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Bolandi wissen müssen. Die Definition des Wortes
Bolandi wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Bolandi und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Nebenformen:
- Polandi, Polanti, Polanter
Worttrennung:
- Bo·lan·di, Plural: Bo·lan·dis
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Bolandi (Info)
- Reime: -andi
Bedeutungen:
- bairisch, fränkisch: einer, der lästige Arbeiten für jemand anderen ohne Widerspruch erledigt, der sich herumkommandieren lässt
Herkunft:
- Die Herkunft des Wortes ist nicht sicher geklärt. Zehetner hält eine Übernahme aus dem Rotwelschen für wahrscheinlich, von dort sei das Wort in die bayrische Soldatensprache gelangt. Es könnte sich dabei um eine Bildung zum rumänischen Adjektiv blând → ro „sanft, widerstandslos“ handeln, das – über eine zwischenzeitliche Entlehnung ins Ungarische und Rückentlehnung in leicht veränderter Form – auch im Rumänischen zu dem bedeutungsähnlichen bolând → ro „Dummkopf, Depp“ führte.[1] Nach Angaben von Maas im Nürnberger Wörterbuch entstand Bolandi um 1900 als spöttische Bezeichnung für italienische Saisonarbeiter, die jegliche noch so widrige Arbeit übernahmen, in Anlehnung an ihr Grundnahrungsmittel, die Polenta.[2] Dem widerspricht allerdings die Verwendung des Wortes Bolandi von Franz von Kobell im „Brandner Kaspar“, der bereits 1871 erschienen ist.[3]
Das Suffix -i führt Zehetner auf eine Analogiebildung zu Wörtern wie Strizzi oder Hallodri zurück.[1]
Sinnverwandte Wörter:
- Diener, Handlanger, Hiwi, Knecht; bairisch: Brezensalzer, Lefdutti
- Depp vom Dienst
Beispiele:
- „»I bin doch der ärmste Bolandi, dahoam net in der Seligkeit, im ewigen Licht, und drunt auf Erden gemieden«“, beklagt sich der Boandlkramer des Autors Franz von Kobells Novelle »Der Brandner Kaspar und das ewige Leben«.[3]
Charakteristische Wortkombinationen:
- ich bin/mach doch nicht dein/dem sein Bolandi
Übersetzungen
- Ludwig Zehetner: Bairisches Deutsch. Lexikon der deutschen Sprache in Altbayern. 4. Auflage. edition vulpes, Regensburg 2014, ISBN 3-939112-50-1 , „Bolàndi, Polàndi“, Seite 76.
- Langenscheidt-Redaktion (Herausgeber): Langenscheidt – Lilliput Fränkisch. Langenscheidt KG, Berlin/München 2011, ISBN 978-3-468-19902-8 , „Bolandi“, Seite 42 f.
- Klemens Ehrlitzer: Das Fränkische Schimpfwörterbuch. Allerhand garschtiche Wörter. 19. Auflage. Verlag Michaela Naumann, Hanau 2013, ISBN 978-3-940168-57-3 , „Bolandi“, Seite 17.
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 Ludwig Zehetner: Bairisches Deutsch. Lexikon der deutschen Sprache in Altbayern. 4. Auflage. edition vulpes, Regensburg 2014, ISBN 3-939112-50-1 , „Bolàndi, Polàndi“, Seite 76.
- ↑ Herbert Maas: Wou die Hasen Hoosn und die Hosen Huusn haaßn. Ein Nürnberger Wörterbuch. 7. Auflage. Nürnberg 2001, Seite 88
- ↑ 3,0 3,1 „Moanst eppa, i mach dir dein Bolandi?“. In: Mittelbayerische Zeitung. 11. Dezember 2008, abgerufen am 6. Oktober 2014.