Die Umschrift des YIVO, die sich an der englischen Orthographie orientiert, ist internationaler Standard. Deshalb ist sie die hier erwünschte Form der Umschrift für jiddische Wörter.
Konsonanten | |||
---|---|---|---|
Schriftzeichen | YIVO | Lautschrift |
Anmerkung |
א
|
wird nicht transkribiert | bleibt stumm | א deutet vor vokalischem י oder ו sowie vor ײַ, ײ, ױ den Wortanfang an (z. B.: אין (YIVO: in) → yi ‚in‘; און (YIVO: un) → yi ‚und‘; אײַז (YIVO: ayz) → yi ‚Eis‘; אײביק (YIVO: eybik) → yi ‚ewig‘; אױ (YIVO: oy) → yi ‚oh‘) und es muss zwischen zwei Vokalzeichen gesetzt werden (z. B.: באַאײַנפֿלוסן (YIVO: baaynflusn) → yi ‚beeinflussen‘; פֿעאיק (YIVO: feyik) → yi ‚fähig‘). Als Vokalträger muss es gekennzeichnet sein: Siehe hierzu unter Vokale אַ und אָ. |
ב
|
/b/ | In seltenen Fällen auch als /p/ wie beispielsweise in בשׂמים (YIVO: psomim) → yi ‚Gewürz‘. | |
בֿ
|
/v/ | בֿ findet sich ausschließlich in Wörtern hebräischer Herkunft. In seltenen Fällen der Aussprache folgend auch als /f/ wie beispielsweise in יום־טובֿ (YIVO: yontev, yontef) → yi ‚Feiertag‘. | |
ג
|
/g/ (U+0067) | (U+0261) | stellungsgebunden auch |
ד
|
/d/ | In seltenen Fällen auch als (auslautverhärtendes) /t/ wie beispielsweise in שדכן (YIVO: shatkhn) → yi ‚Schadchen‘. kommt stellungsgebunden auch palatalisiert vor: | |
דז
|
/dz/ | kommt stellungsgebunden auch palatalisiert vor: | |
דזש
|
/dzh/ | kommt stellungsgebunden auch palatalisiert vor: ; in slawischen Lehnwörtern außerdem als | |
ה
|
/h/ | ||
װ
|
/v/ | Die typografisch korrekte Zeichenkombination װ ist eine Ligatur und steht für וו. stellungsgebunden auch | |
ז
|
/z/ | kommt stellungsgebunden auch palatalisiert vor: ; sonst stellungsgebunden auch | |
זש
|
/zh/ | stellungsgebunden auch | |
ח
|
/kh/ | ח findet sich ausschließlich in Wörtern hebräischer Herkunft. stellungsgebunden auch | |
ט
|
/t/ | ט wird als unaspiriertes /t/ ausgesprochen, also niemals kommt stellungsgebunden auch palatalisiert vor: ; sonst stellungsgebunden auch | |
טש
|
/tsh/ | stellungsgebunden auch | |
כּ
|
/k/ | כּ findet sich ausschließlich in Wörtern hebräischer Herkunft. stellungsgebunden auch | |
כ ך
|
/kh/ | ך ist die finale Form des Schriftzeichens כ und steht somit nur am Wortende. stellungsgebunden auch | |
ל
|
/l/ | stellungsgebunden auch , | |
מ ם
|
/m/ | ם ist die finale Form des Schriftzeichens מ und steht somit nur am Wortende. In seltenen Fällen der Aussprache folgend auch als /n/ wie beispielsweise in יום־טובֿ (YIVO: yontev, yontef) → yi ‚Feiertag‘. stellungsgebunden auch | |
נ ן
|
/n/ | ן ist die finale Form des Schriftzeichens נ und steht somit nur am Wortende. kommt stellungsgebunden auch palatalisiert vor: ; sonst stellungsgebunden auch , , , In einigen Fällen der Aussprache folgend als /m/ wie beispielsweise in חורבן (YIVO: khurbm) → yi ‚Verderben; Verwüstung; Vernichtung, Zerstörung; Schoah, Holocaust‘. | |
ס
|
/s/ | kommt stellungsgebunden auch palatalisiert vor: ; sonst stellungsgebunden auch | |
פּ
|
/p/ | stellungsgebunden auch | |
פֿ ף
|
/f/ | ף ist die finale Form des Schriftzeichens פֿ und steht somit nur am Wortende. stellungsgebunden auch | |
צ ץ
|
/ts/ | * | ץ ist die finale Form des Schriftzeichens צ und steht somit nur am Wortende. kommt stellungsgebunden auch palatalisiert vor: ; sonst stellungsgebunden auch beziehungsweise palatisiert |
ק
|
/k/ | stellungsgebunden auch | |
ר
|
/r/ | , | und sind sprecherspezifische allophone Varianten des /r/. stellungsgebunden auch Im argentinischen Standardjiddisch ergibt finales und inlautendes /r/ sowie grundsätzlich nach einem Plosiv (/pr/, /br/, /kr/, /gr/, /tr/, /dr/) . |
ש
|
/sh/ | stellungsgebunden auch in hebräischen Wörtern auch | |
שׂ
|
/s/ | שׂ findet sich ausschließlich in Wörtern hebräischer Herkunft. stellungsgebunden auch | |
תּ
|
/t/ | תּ findet sich ausschließlich in Wörtern hebräischer Herkunft. stellungsgebunden auch | |
ת
|
/s/ | ת findet sich ausschließlich in Wörtern hebräischer Herkunft. stellungsgebunden auch | |
Vokale | |||
Monophthonge | |||
Form | YIVO | Lautschrift |
Anmerkung |
אַ
|
/a/ | ||
אָ
|
/o/ | ||
ו
|
/u/ | stellungsgebunden auch | |
וּ
|
/u/ | Das Schriftzeichen wird nur neben ו oder vor י gesetzt. stellungsgebunden auch | |
י
|
/y/, /i/ | ; ; | י wird im Anlaut konsonantisch für /y/ verwendet, sonst ist es ausschließlich Vokalzeichen für /i/ . |
יִ
|
/i/ | יִ wird ausschließlich hinter konsonantischem י verwendet oder in einigen Fällen auch vor oder hinter anderen Vokalzeichen. | |
ע
|
/e/ | in betonter Stellung: in unbetonter Stellung: |
|
Diphthonge | |||
Form | YIVO | Lautschrift |
Anmerkung |
ױ
|
/oy/ | Die typografisch korrekte Zeichenkombination ױ ist eine Ligatur und steht für וי. Lexemgebunden in der literarischen Aussprache auch oder . | |
ײ
|
/ey/ | Die typografisch korrekte Zeichenkombination ײ ist eine Ligatur und steht für יי. | |
ײַ
|
/ay/ | Die typografisch korrekte Zeichenkombination ײַ ist eine Ligatur. |
Quellen: