Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
acordar gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
acordar, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
acordar in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
acordar wissen müssen. Die Definition des Wortes
acordar wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
acordar und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Zeitform
|
Person
|
Wortform
|
Präsens
|
eu
|
acordo
|
tu
|
acordas
|
ele, ela, você[PP 1]
|
acorda
|
nós
|
acordamos
|
vós
|
acordais
|
eles, elas, vocês[PP 1]
|
acordam
|
Partizip
|
|
acordado
|
Imperfekt
|
eu
|
acordava
|
Perfekt
|
eu
|
acordei
|
Dieses Verb ist in allen Formen regelmäßig. Alle weiteren Formen: Flexion:acordar
|
Fußnote
- ↑ 1,0 1,1 In Brasilien hat der Gebrauch des Anredepronomens (pronome de tratamento) você den Gebrauch des Personalpronomens (pronome pessoal) der 2. Person Singular tu praktisch ersetzt. Wie bei allen Anredepronomina bezieht sich auch você auf die 2. Person (Singular), kongruiert jedoch mit der 3. Person (Singular) des Verbs. Analog verhält es sich mit dem das Personalpronomen vós ersetzende Anredepronomen vocês, das sich auf die 2. Person (Plural) bezieht, jedoch mit der 3. Person (Plural) kongruiert.
(Maria Luiza Marques Abaurre, Maria Bernadete Marques Abaurre, Marcela Pontara: Português. 2 : contexto, interlocução e sentido, Editora Moderna, São Paulo 2008, ISBN 978-85-16-06107-4 , Stichpunkt »Capítulo 15: Pronome Ⅰ«, Seite 351. Rodrigo Bezerra: Nova Gramática da Língua Portuguesa para concursos. 4.ᵃ edição revista e atualizada, EDITORA MÉTODO, São Paulo 2011, ISBN 978-85-309-3404-0 , Stichpunkt »6.3.1 PRONOMES PESSOAIS«, Seite 223, Nummer 4 sowie Stichpunkt »6.3.2 PRONOMES DE TRATAMENTO«, Seite 228.)
|
|
Aussprache:
- IPA: (in Brasilien)
- Hörbeispiele: —
- In den Konjugierten Formen mit Betonung auf dem Verbstamm wird aus dem tonlosen o , ein offenes o :.
Bedeutungen:
- aufwachen, erwachen
- wecken, aufwecken, erwecken
- vereinbaren, beschließen
- Musik, Orchester: stimmen
- erinnern, sich erinnern
Beispiele:
- „Dormiu, acordou, dormiu de novo, tornou a despertar.“[1]
- Sie schlief ein, wachte auf, schlief wieder ein, wachte wieder auf.[2]
Synonyme:
- despertar
- lembrar
Redewendungen:
- acordar o cão que dorme, acordar com as galinhas
Wortbildungen:
- não acordar a horas
Übersetzungen
wecken, aufwecken, erwecken
Musik, Orchester: stimmen
- Lutz Hoepner, Ana Maria Cortes Kollert, Antje Weber: Taschenwörterbuch Portugiesisch. Langenscheidt, München 2001, ISBN 978-3-468-11273-7 , Stichwort »acordar«, Seite 34.
- Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „acordar“
- Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „acordar“
- PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „acordar“
- dict.cc Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „acordar“
- LEO Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „acordar“
Quellen:
- ↑ Paulo Coelho: Onze minutos
- ↑ Übersetzung von Maralde Meyer-Minnemann, Diogenes-Verlag 2003
Aussprache:
- IPA: (in Brasilien)
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs acordar
- 1. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs acordar
- 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs acordar
- 3. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs acordar
acordar ist eine flektierte Form von acordar. Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:acordar. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag acordar. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.
|
Worttrennung:
- a·cor·dar
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: acordar (kolumbianisch) (Info)
Bedeutungen:
- vereinbaren, gemeinsam beschließen
Herkunft:
- von vulgärlateinisch accordare „sich einigen“, abgeleitet von cor → la „Herz“, parallel zu concordare → la „übereinstimmen“[1]
Beispiele:
- Acordamos volver a hablar del asunto dentro de un año.
- Wir vereinbarten, in einem Jahr wieder über die Angelegenheit zu sprechen.
Wortbildungen:
- acuerdo
Übersetzungen
vereinbaren, gemeinsam beschließen
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „acordar“
- PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „acordar“
- Langenscheidt Spanisch-Deutsch, Stichwort: „acordar“
- LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „acordar“
- ↑ Corominas, J.: Breve diccionario etimológico de la lengua Castellana. 3. Auflage. Editorial Gredos, Madrid 1980, ISBN 84-249-1332-9, Seite 25