Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
acreditar gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
acreditar, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
acreditar in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
acreditar wissen müssen. Die Definition des Wortes
acreditar wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
acreditar und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Zeitform
|
Person
|
Wortform
|
Präsens
|
eu
|
acredito
|
tu
|
acreditas
|
ele, ela, você[PP 1]
|
acredita
|
nós
|
acreditamos
|
vós
|
acreditais
|
eles, elas, vocês[PP 1]
|
acreditam
|
Partizip
|
|
acreditado
|
Imperfekt
|
eu
|
acreditava
|
Perfekt
|
eu
|
acreditei
|
Dieses Verb ist in allen Formen regelmäßig. Alle weiteren Formen: Flexion:acreditar
|
Fußnote
- ↑ 1,0 1,1 In Brasilien hat der Gebrauch des Anredepronomens (pronome de tratamento) você den Gebrauch des Personalpronomens (pronome pessoal) der 2. Person Singular tu praktisch ersetzt. Wie bei allen Anredepronomina bezieht sich auch você auf die 2. Person (Singular), kongruiert jedoch mit der 3. Person (Singular) des Verbs. Analog verhält es sich mit dem das Personalpronomen vós ersetzende Anredepronomen vocês, das sich auf die 2. Person (Plural) bezieht, jedoch mit der 3. Person (Plural) kongruiert.
(Maria Luiza Marques Abaurre, Maria Bernadete Marques Abaurre, Marcela Pontara: Português. 2 : contexto, interlocução e sentido, Editora Moderna, São Paulo 2008, ISBN 978-85-16-06107-4 , Stichpunkt »Capítulo 15: Pronome Ⅰ«, Seite 351. Rodrigo Bezerra: Nova Gramática da Língua Portuguesa para concursos. 4.ᵃ edição revista e atualizada, EDITORA MÉTODO, São Paulo 2011, ISBN 978-85-309-3404-0 , Stichpunkt »6.3.1 PRONOMES PESSOAIS«, Seite 223, Nummer 4 sowie Stichpunkt »6.3.2 PRONOMES DE TRATAMENTO«, Seite 228.)
|
|
Worttrennung:
- a·cre·di·tar
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- glauben
- jemandem Ansehen verleihen, akkreditieren
Beispiele:
- Você acredita em Deus?
- Glaubst Du (Glauben Sie) an Gott?
Wortbildungen:
- acreditador, acreditável
Übersetzungen
jemandem Ansehen verleihen, akkreditieren
- Lutz Hoepner, Ana Maria Cortes Kollert, Antje Weber: Taschenwörterbuch Portugiesisch. Langenscheidt, München 2001, ISBN 978-3-468-11273-7 , Stichwort »semear«, Seite 35.
- Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „acreditar“
Worttrennung:
- a·cre·di·tar
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs acreditar
- 1. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs acreditar
- 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs acreditar
- 3. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs acreditar
acreditar ist eine flektierte Form von acreditar. Die gesamte Flexion findest du auf der Seite Flexion:acreditar. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag acreditar.
|
Worttrennung:
- a·cre·di·tar
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: acreditar (kolumbianisch) (Info)
Bedeutungen:
- etwas bestätigen, offiziell beglaubigen, jemanden akkreditieren
- jemandem Ansehen verleihen
- Bankwesen: einen Betrag auf die Habenseite buchen, gutschreiben
Herkunft:
- von lateinisch creditum → la „das Geglaubte, Anvertraute“
Beispiele:
Übersetzungen
etwas bestätigen, offiziell beglaubigen, jemanden akkreditieren
jemandem Ansehen verleihen
Bankwesen: einen Betrag auf die Habenseite buchen, gutschreiben
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „acreditar“
- PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „acreditar“
- Langenscheidt Spanisch-Deutsch, Stichwort: „acreditar“
- LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „acreditar“
Quellen:
- ↑ Joan Corominas: Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana. Tercera edición muy revisada y mejorada. 4.a Reimpresión, Editorial Gredos, Madrid 1987, ISBN 84-249-1331-0 (rústica), ISBN 84-249-1332-9 (guaflex)