adaptace

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes adaptace gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes adaptace, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man adaptace in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort adaptace wissen müssen. Die Definition des Wortes adaptace wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonadaptace und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

adaptace (Tschechisch)

Singular Plural
Nominativ adaptace adaptace
Genitiv adaptace adaptací
Dativ adaptaci adaptacím
Akkusativ adaptaci adaptace
Vokativ adaptace adaptace
Lokativ adaptaci adaptacích
Instrumental adaptací adaptacemi

Worttrennung:

adap·ta·ce

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

meist Architektur: Änderung zu einem anderen Gebrauch als der ursprüngliche; Adaptation, Anpassung, Umbau, Einrichtung, Neueinrichtung, Umarbeitung
Literatur: Änderung der Gattung/des Mediums eines literarischen Werkes; Adaption, Adaptation
Biologie, Evolution: Adaptation, Adaption, Anpassung
Biologie, Physiologie: Verringerung der Reizwahrnehmung; Adaptation, Adaption, Anpassung

Sinnverwandte Wörter:

přizpůsobení, úprava

Beispiele:

„Tentýž stavitel signoval plány rondokubistických adaptací domů čp. 257 a 258 U Bubeníčků v Myslíkově a Náplavní ulici.“[1]
Ebendieser Bauherr signierte die Pläne der rondokubistischen Adaptionen der Häuser Konskr.nr. 257 und 258 U Bubeníčků in den Straßen Myslíkova und Náplavní.
„Jak bylo již uvedeno: zatímco hlavní blok směrem do náměstí vznikl pouze adaptací starších domů, křídlo směrem k Petrovu bylo postaveno zcela nově.“[2]
Wie schon gesagt: Während der Hauptblock Richtung Hauptplatz nur durch Umbau älterer Häuser entstanden ist, wurde der Flügel Richtung Petrov ganz neu errichtet.
„Když měl roztočenou adaptaci Komenského Labyrintu světa přenesenou do současnosti, přijeli Sověti a měl utrum.“[3]
Als der Regisseur die Adaption des Werks Das Labyrinth der Welt von Johann Amos Comenius, übertragen in die heutige Zeit, in Schwung gebracht hatte, kamen die Sowjets und aus war der Traum.
Adaptace Molièrova Dona Juana měla triumfální úspěch.
Die Adaption von Molières Don Juan war ein triumphaler Erfolg.
„Cílem evolučních procesů je adaptace.“[4]
Ziel der Evolutionsprozesse ist die Adaption.
Adaptace jsou výsledkem přírodního výběru, náhodných kombinací genů či mutací. Rozlišují se morfologické, fyziologické a etologické adaptace.“[5]
Die Adaptionen sind das Ergebnis einer natürlichen Auslese, zufälliger Gen-Kombinationen oder Mutationen. Man unterscheidet morphologische, physiologische und ethologische Anpassungen.
„Starší osoba potřebuje k adaptaci oka ze světla na tmu delší čas a navíc reaguje pomaleji na rychlost a odhad vzdálenosti.“[6]
Eine ältere Person benötigt zur Anpassung des Auges von Hell nach Dunkel längere Zeit und reagiert zudem langsamer auf Bewegung und bei der Abschätzung der Entfernung.

Charakteristische Wortkombinationen:

adaptace budovy, stavební adaptace
adaptace knihy, díla, povídky, románu; divadelní, filmová adaptace
etologická, fyziologická, morfologická adaptace
adaptace (oka) na tmu

Wortbildungen:

adaptabilní, adaptační, adaptovaný, adaptovat

Übersetzungen

Tschechischer Wikipedia-Artikel „adaptace (rozcestník)
Tschechischer Wikipedia-Artikel „adaptace
Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „adaptace
Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „adaptace
Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „adaptace
Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „adaptace
Jiří Kraus et al.: Nový akademický slovník cizích slov. A–Ž. 1. Auflage. Academia, Praha 2007, ISBN 978-80-200-1351-4 (Nachdruck), Seite 20.

Quellen:

  1. Lukeš, Zdeněk - Svoboda, Jan E. (1997): Praha 1891–1918. Praha: Libri.
  2. Umění, ročník 1998.
  3. Viktora, Zdeněk (2010): Poslední tanga v Paříži. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.
  4. Wuketits, Franz M. (2006): Přírodní katastrofa jménem člověk. Übersetzung: Daňková, Vladimíra. Praha: Granit.
  5. Braniš, Martin (et al.) (1999): Výkladový slovník vybraných termínů z oblasti ochrany životního prostředí a ekologie. Praha: Karolinum.
  6. Alarm revue, č. 3/1997.