gougoune

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes gougoune gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes gougoune, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man gougoune in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort gougoune wissen müssen. Die Definition des Wortes gougoune wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vongougoune und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

gougoune (Französisch)

Singular

Plural

la gougoune

les gougounes

des gougounes

Worttrennung:

gou·goune, Plural: gou·gounes

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild gougoune (kanadisch) (Info)

Bedeutungen:

Kanada umgangssprachlich: besonders leichte Sandale, die außer einer Sohle nur noch einen Zehensteg mit V-förmigen Riemen hat

Synonyme:

tong
Belgien, Burundi umgangssprachlich: slache
Frankreich regional: (Südfrankreich) chanklette, (Neukaledonien) claquette, savate
Kanada regional (Québec) veraltet: clic-clac
Zentralafrikanische Republik: souplesse

Oberbegriffe:

sandale

Beispiele:

«- Qu’est-ce que tu cherches? m’a-t-il demandé. On n’a besoin de rien.
- Je veux des gougounes pour prendre ma douche. Je ne sais pas si tu le sais, mais les douches sont communautaires à l’auberge.»[1]
„‚Was suchst du?‘, fragte er mich. ‚Wir brauchen nichts.‘ ‚Ich will Badelatschen. Ich weiß nicht, ob du es weißt, aber in der Herberge gibt es nur Gemeinschaftsduschen.‘“
«À la fois, simple et attrayante, la sandale à orteils communément appelé ‹ gougoune › ou ‹ flip flop › est très présente.»[2]
„Schlicht und anziehend zugleich liegt die gemeinhin ‚Flipflop‘ genannte Zehensandale ganz im Trend.“
«Devant l’armada de touristes européens en gougounes et les hôtels bétonnés, nous choisissons de foncer vers l’arrière-pays.»[3]
„Bevor das Heer europäischer Touristen in Flipflops und die Betonhotels , entscheiden wir uns, uns ins Hinterland zu stürzen.“
«À moins que ce ne soit le froid polaire qui ait gelé ces touristes venus de la Floride en bermudas et chemises à fleurs, gougounes aux pieds.»[4]
„Sofern es nicht die Eiseskälte war, die diese Touristen aus Florida in Bermudashorts, Hawaiihemden und Flipflops an den Füßen hat frieren lassen.“
«— Va te changer dans les toilettes. Tiens, je t’ai acheté des gougounes aussi, excuse mais y en avait plus que des roses.  »[5]
„Geh dich auf der Toilette umziehen. Da, ich hab dir auch Flipflops gekauft, ’tschuldige, aber es gab nur noch rosafarbene.“

Übersetzungen

Französischer Wikipedia-Artikel „Tong
Office québécois de la langue française (Herausgeber): Le grand dictionnaire terminologique. Stichwort „de plage sandale de plage“.
PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „gougoune
LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „gougoune
gougoune. TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada, Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 27. März 2017, abgerufen am 25. Januar 2020.

Quellen:

  1. Nadine Bismuth: Les gens fidèles ne font pas les nouvelles. Nouvelles. Boréal, Montréal 1999, ISBN 2-89052-965-7, Seite 138.
  2. Le vêtement plein air : pratique, beau et confortable! La technologie vient à la rescousse pour un confort optimisé. In: La Tribune. 21. Mai 2004, ISSN 0832-3194, Seite D5 (URL, abgerufen am 25. Januar 2020).
  3. Jean-Sébastien Gagnon: Une aventure en famille. In: le Soleil. 12. März 2011, ISSN 0319-0730, Seite V6 (URL, abgerufen am 25. Januar 2020).
  4. François Gagnon: Kovi sera reposé. In: La Presse. 22. Januar 2013, ISSN 0317-9249, Seite 2 (URL, abgerufen am 25. Januar 2020).
  5. Monique Le Maner: Un taxi pour Sherbrooke. Conte québécois. Roman. Les Éditions Triptyque, Montréal 2013, ISBN 978-2-89031-871-7, Seite 64 (Zitiert nach Digitalisat der BAnQ).

Ähnliche Wörter (Französisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen:
Levenshtein-Abstand von 2: doudoune, foufoune, moumoune, nounoune, poupoune, toutoune