Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
psalmodieren gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
psalmodieren, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
psalmodieren in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
psalmodieren wissen müssen. Die Definition des Wortes
psalmodieren wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
psalmodieren und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- psal·m·o·die·ren, Präteritum: psal·m·o·dier·te, Partizip II: psal·m·o·diert
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: psalmodieren (Info)
- Reime: -iːʁən
Bedeutungen:
- rezitierend/in einer Art Sprechgesang singen/vortragen
Herkunft:
- Ableitung vom Stamm des Wortes Psalmodie mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ier (und zusätzlich nötiger Flexionsendung)
Beispiele:
- „Dann psalmodierte die Gemeinde wieder das Hohelied.“[1]
- „Nachdem sie einige Zeit so psalmodiert hatten, stieg ein Toter, bekleidet mit Chorhemd und Stola, auf die Kanzel und sprach:…“[2]
- „Aufrecht vor dem Chorpult stehend, psalmodiert er Bibelsprüche.“[3]
Übersetzungen
rezitierend/in einer Art Sprechgesang singen/vortragen
- Wikipedia-Artikel „psalmodieren“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „psalmodieren“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „psalmodieren“
- Duden online „psalmodieren“
Quellen:
- ↑ Isaac Bashevis Singer: Max, der Schlawiner. Roman. Axel Springer Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-942656-32-0, Seite 127. Englisches Original 1991.
- ↑ Jan Graf Potocki: Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main 2003, Seite 65. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).
- ↑ Michel Tournier: Freitag oder Im Schoß des Pazifik. Roman. 1. Auflage. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1984 (Originaltitel: Vendredi ou les limbes du Pacifique, übersetzt von Herta Osten aus dem Französischen), DNB 850046661 (Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 1968; Lizenz von ebendem; Ausgabe für die sozialistischen Länder) , Seite 132.