Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
haben gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
haben, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
haben in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
haben wissen müssen. Die Definition des Wortes
haben wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
haben und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Nebenformen:
- ham
Worttrennung:
- ha·ben, Präteritum: hat·te, Partizip II: ge·habt
Aussprache:
- IPA: ,
- Hörbeispiele: ˈhaːbn̩ (Info), ˈhaːbn̩ (Info), ˈhaːbn̩ (Info), ˈhaːbm̩ (Info)
- Reime: -aːbn̩, -aːbm̩
Bedeutungen:
- Hilfsverb zur Bildung zusammengesetzter Tempora
- transitiv: eine Sache besitzen
- transitiv: (eine Sache kann) etwas enthalten
- mit zu + Infinitiv: etwas tun müssen, zur Erfüllung einer Aufgabe / zum Vollzug einer Tätigkeit gezwungen oder verpflichtet sein
- Gefühl, sinnliche Empfindung: etwas empfinden; auch gegenüber einer Person oder Sache und sich entsprechend aufführen
- reflexiv, in der verneinten Wendung: sich nicht so haben: Umstände, Aufhebens machen
- an etwas teilnehmen
- in der Redewendung „zu haben sein“: erhältlich sein, bei Personen: ohne Partnerbeziehung sein; bereit sein, eine Partnerbeziehung einzugehen
Herkunft:
- Von Germanisch *haban, von Indo-Germanisch *kap-. Verwandt mit Altfriesisch hebba, Altsächsisch hebbian (Niederländisch hebben), Althochdeutsch habēn (Nhd. haben), Altnordisch hafa (Schwedisch ha, hava).
Synonyme:
- besitzen, es gehört (einem)
- enthalten
- müssen
- empfinden, verspüren, fühlen
Gegenwörter:
- entbehren
Unterbegriffe:
- innehaben, vorhaben
- sich aufführen, gernhaben, liebhaben, sich verhalten
Beispiele:
- Er hat es in der Schule gelernt.
- „Ich hab’ mein Herz in Heidelberg verloren“ (ein Volkslied)
- Ich habe ein Haus.
- Ich habe ein Auto, eine Frau und zwei Kinder.
- Konjunktiv II als Höflichkeitsform: Ich hätte gern die rote Tasche da.
- Die Creme hat sehr viele gute Inhaltsstoffe.
- Er hat sich zu benehmen.
- Das Kind hat großen Hunger.
- Sie hat eine große Wut in sich.
- Hab dich nicht so!
- Ich kann leider nicht: Wir haben heute Schule.
- Ich habe in der ersten Stunde Deutsch.
- Ist das Buch noch zu haben?
- Sie ist wieder zu haben.
- Sie ist nicht leicht zu haben.
Redewendungen:
- jemanden unter der Fuchtel haben
Charakteristische Wortkombinationen:
- Alle Angaben hierzu im Verzeichnis:Deutsch/Verben/haben. Ergänzungen/Veränderungen bitte auch nur dort vornehmen.
Wortbildungen:
- abhaben, anhaben, aufhaben, dahaben, dabeihaben, gernhaben, herhaben, liebhaben, mithaben, teilhaben, umhaben, unterhaben, voraushaben, vorhaben, weghaben, zuhaben, zusammenhaben
- Gehabe, Habe, Habenichts, Habgier, Habsucht
Übersetzungen
Hilfsverb zur Bildung zusammengesetzter Tempora
|
|
- Baskisch: izan → eu
- Dänisch: have → da
- Englisch: have → en
- Esperanto: havi → eo
- Französisch: avoir → fr
- Galicisch: ter → gl
- Georgisch: ქონა () → ka
- Indonesisch: ada → id
- Interlingua: haber → ia
- Isländisch: hafa → is, vera með → is
- Italienisch: avere → it
- Katalanisch: haver → ca, tenir → ca, tindre → ca
- Latein: habere → la
- Lettisch: piederēt → lv
- Luxemburgisch: hunn → lb
- Niederdeutsch: hebben → nds (Schleswig-Holstein, Hamburg, Bremen, Nordniedersachsen, Drenthe/Niederlande), häbben → nds (Ostwestfalen, Westmünsterland), häbb'n → nds (Südwestfalen, ehemaliges Vest Recklinghausen), hewwen → nds (Sauerland)
- Niederländisch: hebben → nl
- Norwegisch: ha → no
- Okzitanisch: aver → oc
- Persisch: داشتن ? (dashtan) → fa
- Rumänisch: avea → ro
- Schwedisch: ha → sv
- Spanisch: haber → es
- Ukrainisch: мати (maty☆) → uk
- Vietnamesisch: có → vi
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Mitteldeutsch:
- Rheinfränkisch:
- Pfälzisch:
- Westpfälzisch: hann inf.
- Vorderpfälzisch: hawwe inf.
- Nordpfälzisch: hunn inf.
- Oberhessisch: hu, hun
- Berlinisch: ham
- Kölnisch: han
- Obersächsisch: ham, hom
- Erzgebirgisch: hamm
- Oberdeutsch:
- Ruhrpott: habn
|
transitiv: eine Sache besitzen
|
|
- Baskisch: eduki → eu
- Bulgarisch: имам (imam☆) → bg
- Dänisch: have → da
- Englisch: have → en; britisch: have got → en
- Esperanto: havi → eo, posedi → eo
- Französisch: avoir → fr
- Griechisch (Neu-): έχω (écho) → el
- Interlingua: haber → ia, posseder → ia
- Isländisch: eiga → is
- Italienisch: avere → it, possedere → it
- Japanisch: 持つ (もつ, motsu) → ja
- Katalanisch: tenir → ca, tindre → ca, posseir → ca
- Klingonisch: ghaj → tlh
- Kroatisch: imati → hr
- Kurdisch:
- Latein: habēre → la, possidēre → la, esse → la + deutsches Subjekt im Dativ und deutsches Objekt im Nominativ (z.B. mihi amicus est, wörtlich mir ist ein Freund)
- Luxemburgisch: hunn → lb
- Niederdeutsch: hebben → nds (Schleswig-Holstein, Hamburg, Bremen, Nordniedersachsen, Drenthe/Niederlande), häbben → nds (Ostwestfalen, Westmünsterland), häbb'n → nds (Südwestfalen, ehemaliges Vest Recklinghausen), hewwen → nds (Sauerland)
- Niederländisch: hebben → nl
- Norwegisch: ha → no
- Plautdietsch: ieejnen → pdt
- Polnisch: mieć → pl
- Portugiesisch: ter → pt, possuir → pt
- Rumänisch: avea → ro
- Russisch: иметь (imetʹ☆) → ru
- Schwedisch: ha → sv
- Serbisch: имати (imati☆) → sr
- Slowakisch: mať → sk
- Sorbisch:
- Spanisch: tener → es
- Sranantongo: abi → srn
- Thai: มี (mii) → th
- Tschechisch: mít → cs
- Türkisch: sahip olmak → tr, olmak → tr
- Vietnamesisch: được → vi
- Weißrussisch: мець (mecʹ☆) → be
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Mitteldeutsch:
- Rheinfränkisch:
- Pfälzisch:
- Westpfälzisch: hann inf.
- Vorderpfälzisch: hawwe inf.
- Nordpfälzisch: hunn inf.
- Oberhessisch: hu, hun
- Berlinisch: ham
- Kölnisch: han
- Obersächsisch: ham, hom
- Erzgebirgisch: hamm
- Oberdeutsch:
- Ruhrpott: habn
|
transitiv: (eine Sache kann) etwas enthalten
|
|
- Dänisch: have → da
- Englisch: have → en, contain → en
- Esperanto: enhavi → eo
- Französisch: contenir → fr
- Griechisch (Neu-): περιέχω (periécho) → el
- Interlingua: haber → ia, contener → ia
- Italienisch: avere → it, contenere → it
- Kroatisch: imati → hr
- Kurdisch:
- Luxemburgisch: hunn → lb
- Niederdeutsch: hebben → nds (Schleswig-Holstein, Hamburg, Bremen, Nordniedersachsen, Drenthe/Niederlande), häbben → nds (Ostwestfalen, Westmünsterland), häbb'n → nds (Südwestfalen, ehemaliges Vest Recklinghausen), hewwen → nds (Sauerland)
- Norwegisch: ha → no
- Polnisch: mieć → pl
- Portugiesisch: ter → pt, conter → pt
- Rumänisch: avea → ro
- Schwedisch: ha → sv
- Slowakisch: mať → sk
- Sorbisch:
- Spanisch: contener → es
- Thai: มี (mii) → th
- Tschechisch: mít → cs
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Mitteldeutsch:
- Rheinfränkisch:
- Pfälzisch:
- Westpfälzisch: hann inf.
- Vorderpfälzisch: hawwe inf.
- Nordpfälzisch: hunn inf.
- Oberhessisch: hu, hun
- Berlinisch: ham
- Kölnisch: han
- Obersächsisch: ham, hom
- Erzgebirgisch: hamm
- Oberdeutsch:
- Ruhrpott: habn
|
„zu + Infinitiv“: etwas tun müssen, zu etwas gezwungen oder verpflichtet sein
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Mitteldeutsch:
- Rheinfränkisch:
- Pfälzisch:
- Westpfälzisch: hann inf.
- Vorderpfälzisch: hawwe inf.
- Nordpfälzisch: hunn inf.
- Oberhessisch: hu, hun
- Berlinisch: ham
- Kölnisch: han
- Obersächsisch: ham, hom
- Erzgebirgisch: hamm
- Oberdeutsch:
- Ruhrpott: habn
|
Gefühl, sinnliche Empfindung: etwas empfinden; auch gegenüber einer Person oder Sache
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Mitteldeutsch:
- Rheinfränkisch:
- Pfälzisch:
- Westpfälzisch: hann inf.
- Vorderpfälzisch: hawwe inf.
- Nordpfälzisch: hunn inf.
- Oberhessisch: hu, hun
- Berlinisch: ham
- Kölnisch: han
- Obersächsisch: ham, hom
- Erzgebirgisch: hamm
- Oberdeutsch:
- Ruhrpott: habn
|
reflexiv, in der verneinten Wendung: sich nicht so haben: Umstände, Aufhebens machen
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Mitteldeutsch:
- Rheinfränkisch:
- Pfälzisch:
- Westpfälzisch: hann inf.
- Vorderpfälzisch: hawwe inf.
- Nordpfälzisch: hunn inf.
- Oberhessisch: hu, hun
- Berlinisch: ham
- Kölnisch: han
- Obersächsisch: ham, hom
- Erzgebirgisch: hamm
- Oberdeutsch:
- Ruhrpott: habn
|
an etwas teilnehmen
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Mitteldeutsch:
- Rheinfränkisch:
- Pfälzisch:
- Westpfälzisch: hann inf.
- Vorderpfälzisch: hawwe inf.
- Nordpfälzisch: hunn inf.
- Oberhessisch: hu, hun
- Berlinisch: ham
- Kölnisch: han
- Obersächsisch: ham, hom
- Erzgebirgisch: hamm
- Oberdeutsch:
- Ruhrpott: habn
|
Redewendung „zu haben sein“: erhältlich sein, bei Personen: ohne Partnerbeziehung sein
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Mitteldeutsch:
- Rheinfränkisch:
- Pfälzisch:
- Westpfälzisch: hann inf.
- Vorderpfälzisch: hawwe inf.
- Nordpfälzisch: hunn inf.
- Oberhessisch: hu, hun
- Berlinisch: ham
- Kölnisch: han
- Obersächsisch: ham, hom
- Erzgebirgisch: hamm
- Oberdeutsch:
- Ruhrpott: habn
|
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „haben“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „haben“
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: Gaben, Hafen, Hagen, Hahn, Haien, Haken, Hamm, Hammer, Happen, Haps, Haren, Hasch, haschen, Hasen, Hast, hasten, Hauben, Hauen, heben, laben, Naben, Raben, Waben
- Anagramme: bahne, Bahne