habere

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes habere gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes habere, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man habere in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort habere wissen müssen. Die Definition des Wortes habere wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonhabere und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

habere (Deutsch)

Nebenformen:

2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv: haber
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv: haber
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv: habre
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv: habre
1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv: habre
3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv: habre

Worttrennung:

ha·be·re

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:
Reime: -aːbəʁə

Grammatische Merkmale:

  • 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs habern
  • 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs habern
  • 1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs habern
  • 3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs habern
habere ist eine flektierte Form von habern.
Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:habern.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag habern.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

habēre (Latein)

Zeitform Person Wortform
Präsens 1. Person Singular habeō
2. Person Singular habēs
3. Person Singular habet
1. Person Plural habēmus
2. Person Plural habētis
3. Person Plural habent
Perfekt 1. Person Singular habuī
Imperfekt 1. Person Singular habēbam
Futur 1. Person Singular habēbo
PPP habitus
Konjunktiv Präsens 1. Person Singular habeam
Imperativ Singular habē
Plural habēte
Alle weiteren Formen: Flexion:habere

Worttrennung:

ha·be·re

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild habere (Info)

Bedeutungen:

im eigentlichen physisch-sinnlichen Sinn von „haben“ bzw. „besitzen“:
in engerem Sinn: haben, halten, führen, tragen
okkasionell: festhalten, behalten, enthalten, abhalten, halten (z. B. eine Rede)
mit adverbialer Bestimmung: (in irgendeiner Weise) behandeln
mit prädikativer Bestimmung: (für etwas) halten, ansehen, betrachten, (im Passiv) gehalten werden, gelten als
reflexiv, von Sachen: sich verhalten
reflexiv, von Personen: sich befinden
im übertragenen Sinn von „besitzen“ bzw. „innehaben“:
in engerem Sinn: besitzen, haben, halten
okkasionell: innehaben, bewohnen, beherrschen
okkasionell: Besitzungen / Vermögen haben
okkasionell: Vieh halten / züchten
in Bezug auf Zustände: jemanden ergriffen haben, jemanden fesseln
in Bezug auf Seelenzustände, persönliche Eigenschaften:
(Freundschaft, Groll, Hass) hegen, zeigen, haben
okkasionell: (als Eigenschaft, z.B. Beweglichkeit) an sich haben
okkasionell: etwas (z.B. Unwillen) mit sich bringen, erwecken, verursachen
mit Infinitiv oder indirekter Frage: vermögen, wissen, können
mit Partizip Perfekt Passiv zur Bezeichnung dauernder Zustände: (die Überzeugung, den Plan etc.) haben
mit Partizip Präsens Passiv: müssen

Beispiele:

„maiores nostri sic habuerunt et ita in legibus posiverunt: furem dupli condemnari, feneratorem quadrupli. quanto peiorem civem existimarint feneratorem quam furem, hinc licet existimare.“ (Cato agr. pr. 1)[1]
„atque escas habemus mentionem“ (Liv. Andr. 31)[2]

Redewendungen:

satis habere

Sprichwörter:

habemus papam!
Wir haben einen Papst!

Wortbildungen:

Komposita: abhibere, adhibere, cohibere, debere, dehabere, exhibere, inhabere, perhibere, praebere, prohibere, posthabere, redhibere, superhabere
Frequentativ: habitare; Desiderativ: habiturire
Substantive: habitus, habitio, habitudo, habena, habentia; Adjektiv: habilis

Übersetzungen

Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „habeo“ (Zeno.org)
Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Der kleine Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. G. Freytag, München 1969, Seite 236 f., Eintrag „habeo“

Quellen:

  1. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 6.
  2. Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0, Seite 31.