Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
حكم gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
حكم, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
حكم in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
حكم wissen müssen. Die Definition des Wortes
حكم wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
حكم und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Vokalisierung:
- حَكَمَ
Umschrift:
- DMG: ḥakama
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- ein Urteil abgeben, urteilen, beurteilen
- entscheiden, richten, einen Richtspruch abgeben
- verurteilen, eine Strafe verhängen
- Urteil sprechen
- zusprechen, zuerkennen
- als Norm nehmen
- Richtergewalt, Herrschergewalt haben, herrschen, regieren
- befehlen, anordnen
- zurückhalten, zügeln
Herkunft:
- حَكَمَ kommt von der Wortwurzel ح ك م (DMG: ḥāʾ kāf mīm) .
Beispiele:
- مِنْ عَادَتِهِ أنْ يَحْكُمَ بَيْنَ الْمُتَنَازِعِينَ (DMG: min ʿādatihi an yaḥkuma bayna al-mutanāziʿīna)
- Es ist seine Gewohnheit, zwischen den Streitenden zu urteilen.
- حكم بينهم بالعدل (DMG: ḥakama baynahum bi-'l-ʿadli)
- Er richtete mit Gerechtigkeit zwischen ihnen.
- وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ (DMG: wa-idhā ḥakamtum bayna 'n-nāsi an taḥkumū bi-'l-ʿadli)
- und, wenn ihr zwischen den Menschen richtet, in Gerechtigkeit zu richten. (Koran 4:58)
- حكَم على المتهم بالإعدام/ بالسجن (DMG: ḥakama ʿalā 'l-muttahami bi-'l-iʿdāmi / bi-'s-siǧni)
- Er verurteilte den Angeklagten zur Todesstrafe / Gefängnisstrafe.
- حَكَمَ لَهُ عَلَيْهِ بِكَذَا حُكْمًا (DMG: ḥakama lahu ʿalayhi bi-kadhā ḥukman)
- Er fällte ein Urteil zu seinen Gunsten in dieser Angelegenheit.
- حكم للزوّجة بحضانة رضيعها (DMG: ḥakama li-z-zawǧati bi-ḥaḍānati raḍīʿihā)
- Er sprach der Ehefrau das Sorgerecht für ihr Kleinkind zu.
- شهد التَّاريخُ الإسلاميّ حُكّامًا عادلين حكموا البلادَ بالشُّورى (DMG: šahida 't-tārīḵu 'l-islāmiyyu ḥukkāman ʿādilīna ḥakamū 'l-bilāda bi-'š-šūrā)
- Die islamische Geschichte hat gerechte Herrscher erlebt, die das Land durch Beratung regierten.
- يحكم بيدٍ من حديد (DMG: yaḥkumu bi-yadin min ḥadīdin)
- Er regiert mit eiserner Hand.
- إِنَّ ٱللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ (DMG: inna 'ḷḷāha yaḥkumu mā yurīdu)
- Allah ordnet an, was Er will. (Koran 5:1)
- حكم أخاه عن مجاراة رفاق السُّوء (DMG: ḥakama akhāhu ʿan mujārāti rifāqi 's-sūʾi)
- Er hielt seinen Bruder davon ab, sich mit den schlechten Freunden einzulassen.
Übersetzungen
ein Urteil abgeben, urteilen, beurteilen
entscheiden, richten, einen Richtspruch abgeben
verurteilen, eine Strafe verhängen
Richtergewalt, Herrschergewalt haben, herrschen, regieren
- Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „حكم“
- Hans Wehr, unter Mitwirkung von Lorenz Kropfitsch: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch - Deutsch. 4. Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1952, Stichwort »حكم«, Seite 177.
- Lexicon of the Modern Arabic Language (معجم اللغة العربية المعاصرة). Aḥmad Mukhtār ʻUmar 2008, Stichwort »حَكَمَ«.
- معجم الغني, Stichwort »حَكَمَ«.
- المغرب في ترتيب المعرب, Stichwort »حَكَمَ«.
- Koranübersetzungen von Frank Bubenheim and Nadeem
Vokalisierung:
- حَكَّمَ
Umschrift:
- DMG: ḥakkama
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- zum Herrscher ernennen
- als Schiedsrichter wählen, zum Richter machen
- Verantwortung übertragen, beauftragen
Herkunft:
- حَكَّمَ ist der zweite Stamm vom Verb حَكَمَ (DMG: ḥakama) . Dieses stammt von der Wortwurzel ح ك م (DMG: ḥāʾ kāf mīm) .
Beispiele:
- فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ (DMG: fa-lā wa-rabbika lā yu’minūna ḥattā yuḥakkimūka fīmā šaǧara baynahum)
- Aber nein, bei deinem Herrn! Sie glauben nicht eher, bis sie dich über das richten lassen, was zwischen ihnen umstritten ist, (Koran 4:65)
- حكَّم الملِكُ أحدَ الأمراء (DMG: ḥakkama 'l-maliku aḥada 'l-umarāʾi)
- Der König hat einem der Fürsten Verantwortung übertragen.
Übersetzungen
als Schiedsrichter wählen, zum Richter machen
Verantwortung übertragen, beauftragen
- Hans Wehr, unter Mitwirkung von Lorenz Kropfitsch: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch - Deutsch. 4. Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1952, Stichwort »حكم«, Seite 177.
- Lexicon of the Modern Arabic Language (معجم اللغة العربية المعاصرة). Aḥmad Mukhtār ʻUmar, 2008, Stichwort »حَكَمَ«.
- Koranübersetzungen von Frank Bubenheim and Nadeem