Cognate with Ukrainian ви́бачити (výbačyty). From Polish wybaczyć, which in turn is derived from baczyć (to pay attention, to watch). Compare to Polesian выбачиты (lose from the view), which means "not to see, not to pay attention, forgive".[1]
вы́бачыць • (výbačycʹ) pf (imperfective выбача́ць)
perfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | вы́бачыць výbačycʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | вы́бачаны výbačany |
adverbial | — | вы́бачыўшы výbačyŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
— | вы́бачу výbaču |
2nd singular ты |
— | вы́бачыш výbačyš |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
— | вы́бачыць výbačycʹ |
1st plural мы |
— | вы́бачым výbačym |
2nd plural вы |
— | вы́бачыце výbačycje |
3rd plural яны́ |
— | вы́бачаць výbačacʹ |
imperative | singular | plural |
second-person | вы́бачы výbačy |
вы́бачыце výbačycje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
вы́бачыў výbačyŭ |
вы́бачылі výbačyli |
feminine я / ты / яна́ |
вы́бачыла výbačyla | |
neuter яно́ |
вы́бачыла výbačyla |