|
圕 (Kangxi radical 31, 囗+10, 13 strokes, cangjie input 田中土日 (WLGA), composition ⿴囗書)
simp. and trad. |
圕 | |
---|---|---|
nonstandard simp. | 𱕸 |
Coined by Chinese library science expert Du Dingyou in the early 20th century by combining the 圖/图 (tú) , 書/书 (shū) and 館/舘/馆 of 圖書館/图书馆, which can also be analysed as ideogrammic compound (會意/会意) : 囗 (“enclosure”) + 書 (“books”).
Monosyllabic tuān reading by contraction of polysyllabic 圖書館/图书馆 (túshūguǎn), taking initial and final sounds, with tone from middle syllable.
圕
圕 is one of the few standardized polysyllabic Chinese characters used in Mandarin, but it never gained widespread acceptance within China, where it is thought of as a Japanese kokuji, because Du coined it for a Japanese-made Chinese word '圖書館' while he was in Japan. The character was more common in Japan, where it appeared in the name of library science journal 圕研究 (Toshokan Kenkyū).
Kanji in this term |
---|
圕 |
としょかん Hyōgaiji |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
𡆥 |
The character was created by Chinese library sciences expert Du Dingyou (杜定友) in the early 20th century by combining the 圖 and 書 of 圖書館. See the “Usage notes” section in the Chinese entry for more.
圕 • (toshokan) ←としよくわん (tosyokwan)?
Hanja in this term |
---|
圕 |
See the "Etymology" section in the Japanese entry.
圕 (eumhun 도서관 서 (doseogwan seo))