Hello, you have come here looking for the meaning of the word
把拉. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
把拉, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
把拉 in singular and plural. Everything you need to know about the word
把拉 you have here. The definition of the word
把拉 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
把拉, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Etymology
Plausibly from either:
Pronunciation
Verb
把拉
- (Philippine Hokkien) to pay (in person)
Synonyms
- 予鐳/予镭 (Hokkien)
- 交付 (jiāofù)
- 付 (fù)
- 付出 (fùchū)
- 付款 (fùkuǎn)
- 付鈔票/付钞票 (Wu)
- 付錢/付钱 (fùqián)
- 出錢/出钱 (chūqián)
- 挺分 (5thin-fen) (Shanghainese, slang)
- 挺張/挺张 (5thin-tsan) (Wu)
- 掏腰包 (tāo yāobāo) (to pay out of one's own pocket)
- 支付 (zhīfù)
- 支出 (zhīchū)
- 畀錢/畀钱 (bei2 cin4-2) (Cantonese)
- 繳/缴
- 自掏腰包 (zì tāo yāobāo) (to pay out of one's own pocket)
- 還錢/还钱 (huánqián) (Malaysia, Singapore)
Dialectal synonyms of
付 (“to pay”)
Antonyms
References
- ^ Dictionario Hispánico-Sinicum (overall work in Early Modern Spanish, Hokkien, and Classical Mandarin), kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, 1626-1642, page 356/193; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中), Chen, Tsung-jen (陳宗仁), José, Regalado Trota, Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum, Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN
- ^ Andrade, Pío (2008) “Education and Spanish in the Philippines”, in Asociación Cultural Galeón de Manila
- ^ Ferdinand Blumentritt, T. H. Pardo de Tavera (1885) Vocabular einzelner Ausdrücke und Redensarten, welche dem Spanischen der Philippinischen Inseln eigenthümlich sind (overall work in Spanish and German), Leitmeritz: Verlag der Communal-Ober-Realschule, page 18
- ^ Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier, page 227